Аарон Руссо: размышления и предупреждения
Эксклюзивное интервью
Дмитрий Литвин
© Дмитрий Литвин, 2016
© Дмитрий Литвин, перевод, 2016
ISBN 978-5-4483-1301-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Интервью Аарона Руссо, проведенное Алексом Джонсом о повестке дня НМП (Нового Мирового Порядка), инструментах и методах, глобальной чипизации, «войне с терроризмом» и всем остальном.
Рекомендуется не только прочитать, но и прочитать внимательно, и даже изучить этот материал. Потому как речь идет о дружеских беседах Руссо с Ником Рокфеллером, который является «одним из них» – правителей планеты, и, постольку поскольку это интервью является результатом многих дружеских встреч Руссо с Рокфеллером, на которых Рокфеллер разъяснил Руссо «как все это работает», то вы, пожалуй, не найдете более авторитетной информации на тему НМП (Нового Мирового Порядка), «банковской мафии», глобальной чипизации для полного порабощения планеты и всех остальных наиболее актуальных проблем современного мира.
Потому как сколько в мире есть авторитетов уровня Рокфеллера, которые знают истинную суть происходящего в мире, а не просто болтовню безумцев неведающих и возомнивших обратное? – А таких «раз два и обчелся». И Руссо тоже «не подарок». Это умнейший и талантливейший человек, который видел все в своей жизни, включая серьезные деньги, славу и престиж, и достиг тех вершин, которые очень немногие достигают. И он человек с талантом докопаться до самих основ. И он человек честный. Так, что если они встречаются многократно, и как друзья, обсуждая те вопросы, которые могут возникнуть в головах уникалов, и в дружеской обстановке, что из этого получится в результате, как вы думаете?
– А получится сама суть современного мира. Потому как «выше» Рокфеллера стоит сам Люцифер. «Вот и все дела».
И не думайте, что то, о чем здесь говорится, относится только к США, «а у нас свои дела». Все это происходит и в вашей стране. Игроки и «властелины» одни и те же. Банки одни и те же. Схема одна и та же. Только куклы другие, но даже и там, все эти куклы делают одно и то же и их «скупают на корню» одними и теми же методами и они продают свою душу дьяволу так же, как они это делают в Америке. И все остальное…
Это достаточно трудный перевод. Потому что Аарон Руссо и Алекс Джонс часто выражаются таким образом, что перевести это, чтобы оно смотрелось ясно и стройно, довольно проблематично. Может создаться впечатление некой сумбурности. Но давайте посмотрим поближе.
Дело в том, что истинно творческие люди не стараются тщательно обдумывать каждое слово и выжимать из себя стройные предложения, которые, якобы, доказывают их уровень «изысканности» и разумности. У них все всегда сходится с шаблонами и все звучит как хорошо отрежессированное театральное представление или речь, написанная неким писалой. Потому что они зажаты. Это просто не более чем комплекс неполноценности. Поэтомуто и попытки выглядеть как некое совершенство.
Но у подлинно творческих людей все обстоит по другому. Их не особо беспокоят обороты речи, фразеология и стройность изложения. Они начинают предложение, и через несколько слов переключаются на совершенно другое предложение и другую мысль. Потому что они не подавляют динамичные аспекты творчества и их полет мысли не ограничен некой обязанностью отстрочить некие стройные предложения и мысли. Их мысль меняется мгновенно, посреди предложения. И они постоянно совершают грамматические ошибки и прыгают из настоящего времени в прошлое или будущее и т. д.
Поэтому перевод был сделан так, чтобы сохранить самое главное – суть, идею, мысль, и в то же время постараться сделать это как можно красиво и стройно, сохраняя при том как можно больше окраски оригинала, стиль изложения, фразеологию и индивидуальность.
Так что, не смущайтесь тем, что далеко не все может смотреться «гладко» и безупречно. Вы сможете увидеть суть безусловно. И Арон и Алекс – оба многократно повторяют самые ключевые моменты во всех возможных вариантах, чтобы и ребенку было понятна сама суть того, что они оба пытаются сказать.
Вы найдете некоторые места, в которых вообще не понятно о чем речь. Просто пропустите их и «все дела». Или постарайтесь извлечь спрятанный смысл.
Может создаться впечатление, что оба они, как бы «на миссии от Бога», настолько они настаивают и повторяют некие идеи и элементы. Ну и что? Задайте себе вопрос: – а ВЫ сами кто и где и что вы лично делаете для того, чтобы изменить ситуацию? Видите ли вы разницу между творчеством и мужеством и подчинением общепринятым «нормам»? А этот вопросик – хороший.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу