Эмиль Костин - Понимание и взаимопонимание

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмиль Костин - Понимание и взаимопонимание» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: psy_social, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Понимание и взаимопонимание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Понимание и взаимопонимание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Понимание и взаимопонимание помогает людям увидеть жизненные перспективы, избежать возникновения конфликтных ситуаций, способствует творческому, созидательному мышлению и сохранению здоровья. Если человек настроен на взаимопонимание с окружающими, он ощущает себя уверенным и счастливым. При таких условиях в человеческих отношениях присутствует дружелюбие, оптимизм и юмор.
При взаимном непонимании трудности контакта могут быть связаны с различиями в характерах, уровне образования, интеллекте, ценностных приоритетах, менталитете, национальных особенностях людей. То, что является общепринятым в одной стране, может быть совершенно неприемлемым в другой.
Данная научно-популярная публикация освещает медико-социальные и философские вопросы понимания и взаимопонимания.

Понимание и взаимопонимание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Понимание и взаимопонимание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зачастую мигранты не знают ничего, кроме названия страны, в которую они приезжают. Проблемы у мигрантов начинаются сразу после пересечения границы России. Если они едут впервые, то попадают в совершенно чуждый для них мир. Многие из мигрантов не владеют русским языком и нуждаются в переводчике. В его роли обычно выступает кто-либо из их соотечественников. Обычно они приезжают семьями, стараются держаться друг друга и живут в районах, которые становятся местами национального заселения, со своими правилами и традициями. По этой причине в городах появляются национальные кварталы и даже анклавы, что допускать в нашей стране нецелесообразно.

Основная масса людей сейчас не чувствует себя соотечественниками своего соседа. В поведении коренного населения присутствует опаска: не со всеми мигрантами можно дружить.

Что происходит с мигрантами после их приезда за рубеж? Если они собираются жить в России постоянно, то альтернативы нет: им надо или интегрироваться, или уезжать к себе. Здесь не получится жить по законам своей страны. Впрочем, большинство мигрантов не считают Россию заграницей.

Мигранты часто не знают, как и где будут жить в России. Нередко при малых возможностях у них нет и никакой ответственности.

Считается, что заявки на работу мигрантов удовлетворяются примерно на 80%. В России деятельность мигрантов из Средней Азии, как правило, связана либо с рыночной торговлей, либо с выполнением других работ, считающихся у россиян мало престижными. Следует учитывать, что в основном приезжают люди из аулов или небольших городков, не владеющие востребованными специальностями, как и русским языком. У них невысокий уровень культуры. Азиатские народы, как правило, плохо ассимилируются в европейскую культуру, так как они не хотят забывать свои традиции. Трудности ассимилирования связаны также с обширностью территории России.

Первое поколение мигрантов плотно осело в стране. Они растворились в ней. Например, Санкт-Петербург со дня своего основания является многонациональным городом, и культура – важная составляющая его функционирования.

В Москве сейчас проживает только 36% русских. По данным ВЦИОМ, число мигрантов относительно всего населения города, достигло 20% (февраль 2013). При этом для работы в столице требуется около 200 тысяч иностранных работников.

В СПб, согласно официальной статистике, около миллиона мигрантов, при этом 20% приезжих не знают русского языка. Есть российские города, где не говорит по-русски до 25% населения. Это накладывает отпечаток на взаимоотношения их жителей.

В отличие от россиян, мигранты адаптируются с большим трудом или вообще не адаптируются к новым условиям. Большинство мигрантов не хотят жить по европейским законам. Есть мнение, что для лучшей адаптации мигрантов в нашей стране целесообразно приобщать их к работам в сельской среде. Сейчас в России предлагают расширить возможности переселения мигрантов на постоянное жительство. Освоение гигантской территории России является несомненным благом для страны, но при этом обязательно должна быть программа ассимиляции приезжих людей.

Лишь четверо из десяти гастарбайтеров хотят получить гражданство и остаться жить в России. Гастарбайтерам из Азии бывает трудно прижиться в России, в чужой для них стране они живут недолго. Причинами этого можно назвать их отрыв от родных мест и отсутствие у них среднего класса.

Мигрантам нелегко ассимилироваться в России и нравственно, и в бытовых условиях без образования, без знания языка, имея иные истоки культуры. Эти противоречия могут привести к накоплению обиды на все русское и тоске по своей родине, а иногда вызвать и враждебное отношение к русским людям.

Мигранты являются представителями другой цивилизации, и поэтому слишком велик у них с россиянами разрыв в традициях, образе жизни, уровне образования. Неудивительно, что возникает столкновение разных культур, религий, темпераментов, обычаев, материальных запросов. Поэтому открытое взаимное противостояние может осложнить ситуацию в стране.

Национализм недопустим в интернациональной стране, какой является Россия. А. Ахматова писала: «Нет большего порока, чем антисемитизм». Несомненно, это касается отношений между людьми всех национальностей.

Многонациональное государство должно разрешать все межнациональные вопросы самым тщательным образом. Основная задача государства – это единение всех людей страны, соборность. Межнациональный мир и согласие является основой гражданского мира. Совместимость – залог мирного сосуществования.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Понимание и взаимопонимание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Понимание и взаимопонимание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мартин Грубер
Татьяна Огородникова - Понимание и взаимопонимание
Татьяна Огородникова
Отзывы о книге «Понимание и взаимопонимание»

Обсуждение, отзывы о книге «Понимание и взаимопонимание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x