Эмиль Костин - Понимание и взаимопонимание

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмиль Костин - Понимание и взаимопонимание» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: psy_social, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Понимание и взаимопонимание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Понимание и взаимопонимание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Понимание и взаимопонимание помогает людям увидеть жизненные перспективы, избежать возникновения конфликтных ситуаций, способствует творческому, созидательному мышлению и сохранению здоровья. Если человек настроен на взаимопонимание с окружающими, он ощущает себя уверенным и счастливым. При таких условиях в человеческих отношениях присутствует дружелюбие, оптимизм и юмор.
При взаимном непонимании трудности контакта могут быть связаны с различиями в характерах, уровне образования, интеллекте, ценностных приоритетах, менталитете, национальных особенностях людей. То, что является общепринятым в одной стране, может быть совершенно неприемлемым в другой.
Данная научно-популярная публикация освещает медико-социальные и философские вопросы понимания и взаимопонимания.

Понимание и взаимопонимание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Понимание и взаимопонимание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В России за последние сто лет резко изменились традиции в связи с активацией представителей разных других культур. Мы сейчас начинаем распространять массовую культуру.

Особенностью российского государства является его унитарность, которая переносится и на языковые отношения. Судьба русского языка зависит, прежде всего, от государства, и язык в свою очередь поддерживает его. Он един для всех жителей России, а значит, и законы едины для всех россиян. Русский язык солидаризует наше государство, сохраняет народы.

В России на русском языке говорят 130 миллионов, а всего в мире – 300 миллионов людей. В США 7 – 8 млн русскоязычных жителей. Каждый тридцатый человек в мире говорит по-русски. ООН называет его одним из шести межнациональных языков.

Русский язык говорит о величии нашего государства – Российской Федерации. Любое снижение уровня культуры приводит к вырождению, вульгаризации языка, появлению языка уголовщины. Люди, которые хотят жить в России, естественно, должны говорить на правильном русском языке.

Неправильный, небрежный лепет,

Неточный выговор речей

По-прежнему сердечный трепет

Произведут в душе моей. (А. Пушкин)

Грамотная литературная речь стала национальным стандартом поведения в стране, неправильно говорить по-русски сегодня неприемлемо. Недаром люди, хорошо говорящие по-русски являются более успешными.

Во все времена известные и значимые люди обращали внимание на строгость и стройность словосочетаний и многих других свойств довольно сложного русского языка. Язык должен быть правильным.

Вот что говорили об этом величайшие знатоки русского языка. Ф. Достоевский считал, что «лишь усвоив в возможном совершенстве … родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде».

А. Чехов в статье «Хорошая новость» (газета «Новое время», 1893, №6073) заметил: «Мы, русские люди, любим поговорить и послушать, но ораторское искусство у нас в совершенном загоне. В земских и дворянских собраниях, ученых заседаниях, на парадных обедах и ужинах мы застенчиво молчим или же говорим вяло, беззвучно, тускло, «уткнув брады», не зная, куда девать руки; нам говорят слово, а мы в ответ – десять, потому что не умеем говорить коротко и не знакомы с той грацией речи… У нас много присяжных поверенных, прокуроров, профессоров, проповедников, в которых по существу их профессии должно бы предполагать ораторскую жилку, у нас много учреждений, которые называются «говорильнями», потому что в них по обязанностям службы много и долго говорят, но у нас совсем нет людей, умеющих выражать свои мысли ясно, коротко и просто».

Русский язык объединяет давно сложившиеся семейные традиции основных народов России – русских, татар, украинцев. Именно благодаря русскому языку это единение возможно и со многими коренными, малочисленными народами и народностями страны. Русский язык – основа общественного сознания. Если нет языка и культуры – нет этноса. Например, сибиряки – это не национальность, а представители разных этносов, относящихся к русскому народу. Несомненно, должны быть этнические школы. Но должно быть и обязательное изучение русского языка для каждого гражданина России.

Многоконфессиональность, многонациональность накладывают отпечаток на взаимоотношения людей, которые живут вместе давно и со временем научились ладить между собой, подстраиваться друг под друга. Так, в России сохраняются традиции русских и татарских семей.

Генетический русский этнос состоит из двух частей – коренного населения Южной и Центральной России, говорящего на славянских языках и жителей Севера России, говорящих на финно-угорских языках. Русские генетически больше похожи на европейцев, чем на монголов, которые почти полностью происходят из Центральной Азии. При этом отличие русского и татарского генофондов не так уж велико. И в том, и в другом присутствует доля финно-угорского влияния.

Со стороны татар присутствует уважительное отношение к православному большинству. Православных россиян и татарских мусульман связывают поколения, эта связь проявляется в семейных отношениях. Конечно, накладывают отпечаток и традиции диаспор разных народов, их этнические особенности.

Татары в Санкт-Петербурге являются коренными жителями с допетровской поры. Сейчас в Санкт-Петербурге и области живут около 100 тысяч татар. Татары переняли много традиций и обычаев у русских, так же как и русские у татар. Существует консолидация русских, татар и украинцев. Большинство татар, если не все, владеют в совершенстве русским языком, среди них много по-настоящему интеллигентных людей. Они интересуются русской культурой, языком и чувствуют себя в этом плане полноценными жителями страны. За 400 лет татары полностью обрусели, в отличие от жителей Северного Кавказа, которые еще недостаточно адаптировались, проведя совместно с россиянами 200 лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Понимание и взаимопонимание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Понимание и взаимопонимание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мартин Грубер
Татьяна Огородникова - Понимание и взаимопонимание
Татьяна Огородникова
Отзывы о книге «Понимание и взаимопонимание»

Обсуждение, отзывы о книге «Понимание и взаимопонимание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x