• Пожаловаться

Майкл Роуч: Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Роуч: Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2022, ISBN: 978-5-17-145196-7, категория: psy_sex_and_family / foreign_psychology / Эзотерика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Майкл Роуч Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе

Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Порой нам кажется абсурдным факт, что буддийская мудрость и практика способны помочь людям, выросшим в западной философской традиции, осознать свой путь в жизни и создать доверительные партнерские отношения. Ответы древних порой могут показаться неожиданными, так как имеют дело со скрытым уровнем реальности – с уровнем кармы. Но именно понимание того, как мы можем управлять этим скрытым уровнем, и дает нам ключ к созданию гармоничных, счастливых отношений. Наши личные отношения – источник, возможно, самого великого счастья в жизни. И именно с помощью системы кармических семян и практик Алмазного Огранщика вы сможете выстроить ваше семейное счастье, сея семена и реализовывая свой потенциал и потенциал партнера. Вместе вы можете создать идеальный мир, который начинается и заканчивается в идеальных отношениях – с пониманием Кармы Любви. Вы держите в руках новый перевод книги, уже ставшей бестселлером. В ней собраны 100 самых распространенных вопросов и 100 подробных, выверенных с точки зрения тибетских знаний, ответов. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Майкл Роуч: другие книги автора


Кто написал Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
У меня возникло некоторое замешательство поскольку я ожидал вопроса типа - фото 7

У меня возникло некоторое замешательство, поскольку я ожидал вопроса типа: «Какую медитацию я должна делать на этой неделе?» Я тяну время.

– Так… где, по-твоему, ты могла бы с ним встретиться?

– Я думаю попробовать либо познакомиться через интернет, либо пойти в танцевальный клуб. Проблема в том, что я думаю, что любой парень, которого я встречу в интернете, окажется ботаником – из тех, кто проводит больше времени со своим ноутбуком, чем со своей девушкой. С другой стороны, любой парень, которого я встречу в танцевальном клубе, будет, ну… такой любитель клубной жизни. Возможно, он не из тех, кто остается в длительных отношениях.

Сейчас я обычно не занимаюсь гаданием но в одном из тибетских монастырей где - фото 8

Сейчас я обычно не занимаюсь гаданием, но в одном из тибетских монастырей, где я жил, – в самом центре Нью-Джерси, было много древних монахов из Монголии, которые были в этом действительно хороши. Я наблюдал за ними в течение многих лет, и поэтому я знаю, как сделать хорошее шоу, если это кому-то поможет.

Тибетские монахи гадают с помощью пары игральных костей, но монголы делают это лучше. Они берут суставные бараньи кости, имеющие кубическую форму, и варят их до чистого белого цвета. Вы бросаете кости на стол и смотрите, как они приземляются, а затем говорите человеку, что произойдет. И вот я бросаю бараньи кости и склоняюсь над ними с очень серьезным видом.

– Хм!

Я говорю: «Хунг! [3] Хунг – тибетская мантра, состоящая из одного слога. »

Потом добавляю несколько мантр для верности Ом мани падме хунг 4 Ом мани - фото 9

Потом добавляю несколько мантр для верности: «Ом мани падме хунг [4] Ом мани падме хунг! – мантра Авалокитешвары, Будды Сострадания. , Ом мани падме хунг!»

После этого полагается вскрикнуть: «Ах! Вот оно!»

Энн склоняется над бараньими костями.

– Итак, Геше-ла, я его найду в интернете?

– Нет, нет! – серьезно говорю я. – Только не интернет! Это не может быть интернет!

– О, – восклицает она, – тогда это должно быть в танцевальном клубе!

Я очень медленно наклоняюсь над костями и внимательно их рассматриваю.

– Нет, и не там; ты не встретишь его в клубе!

– Так где же? – спрашивает она.

Я останавливаюсь, наклоняюсь над костями и смотрю на них еще немного, затем медленно выпрямляюсь и смотрю ей в глаза.

– Тебе придется идти… в дом престарелых!

– Дом престарелых?

Глаза Энн расширяются, и она недоверчиво смотрит на меня. Долгая пауза, а затем:

– Но Геше-ла, вы не понимаете.

– Не понимаю чего? – ворчу я.

– Я имею в виду, – она краснеет, – я имею в виду… Геше-ла, я хочу… молодого человека!

Я смеюсь и говорю ей:

– Нет, это ты не понимаешь.

Скажи, зачем тебе молодой человек?

– Ну, – тут же отвечает она, – посмотрите, как я живу. У меня хорошая работа, в офисе здесь, на Манхэттене. Я работаю целый день, мне нравится моя работа, а затем я прихожу домой. Я готовлю себе небольшой ужин, что занимает около 45 минут. Затем я сажусь одна, чтобы съесть его, что занимает около 5 минут. А потом я мою посуду, что занимает еще полчаса. Так что, видите ли, я трачу больше часа на ужин, просто чтобы сесть и съесть его в одиночестве, и никто не сидит напротив, не ест со мной, не наслаждается тем, что я готовлю, не спросит, как прошел мой день.

– Значит, тебе одиноко, – говорю я. – И ты хочешь, чтобы кто-то был с тобой рядом: ты хочешь общения с тем, кого любишь.

– Вот именно, – вздыхает она с облегчением.

– Вот именно, – повторяю я в ответ, – именно поэтому тебе нужно идти в дом престарелых. Все, что тебе нужно, – это общение. Поэтому сначала тебе нужно посеять в своем сознании кармическое семя для общения, и когда это семя раскроется, ты встретишь своего парня где угодно. Способ посеять семя для общения состоит в том, чтобы сначала составить компанию кому-то другому. И один из лучших способов обеспечить общение – это отправиться в дом престарелых.

Сходи в дом престарелых, навести пожилую женщину, кого-нибудь пожилого, кого-нибудь, кого никто не хочет навещать, кого-нибудь с дурным запахом изо рта из-за плохих зубов, кого-нибудь морщинистого и забытого, кого-нибудь, кто будет сидеть там и повторять тебе снова и снова, каждый раз, когда ты приходишь: «Я рассказывала тебе о том парне, который был у меня в школе? Ох, каким же он был красавцем!»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе»

Обсуждение, отзывы о книге «Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.