Нора Олсен - Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Олсен - Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва:, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: psy_personal, psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Норвежская философия фрилуфтслив (friluftsliv) вслед за хюгге становится все более популярной в мире. Особенно на фоне пандемии коронавируса, потому что пропагандирует свободную жизнь на открытом воздухе. Вдали от мегаполисов. Наедине с природой. Фрилуфтслив, как и хюгге, относятся прежде всего к вдохновляющей атмосфере, но если хюгге акцентирует внимание больше на комфорте, уюте и человеческих отношениях, то фрилуфтслив говорит о жизни вместе с природой. Норвежская концепция счастья утверждает, что достигнуть гармонии можно самым простым и совершенно не затратным путем. Надо только принять тот факт, что мир не ограничивается офисом и городом. Надо как можно чаще выбираться из этой рутины в свою «естественную» среду обитания. Последователи этой философии утверждают: природа – наш дом, который мы потеряли и в который должны вернуться! Но не как повелители мироздания, а как его дети. И стремиться к естественному образу жизни, основанному на древних и практически сегодня утраченных инстинктах.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сравните: где вы получаете больше тепла и поддержки от общения с друзьями – в соцсетях или у костра? Где становитесь более близкими друг другу: в офисах или в путешествиях по новым местам? Согласитесь, что, когда вы командой покоряете неизведанные места в горах или лесах, появляется общность интересов, взаимовыручка, чувство безопасности. По сути, становитесь дикарями в «доцивилизованном» мире с обостренной интуицией и желанием сбиваться в «стаи». Это тип человеческих отношений, который мы утратили. В жизни современного общества индивидуальность и выживание в одиночку, к сожалению, стали стандартом. А надо бы держаться ближе друг к другу, спинами соприкасаться, отражая натиск врагов! А их же всегда хватает, правда? Как убеждают специалисты, «подлинный фрилуфтслив создает ощущение целостности». В этом и кроется причина удовольствия, когда мы сидим вокруг костра и чувствуем сильную связь с находящимися рядом людьми и жизнью в целом.

Фрилуфтслив учит людей воспринимать естественную среду как настоящий дом, где царят любовь, уважение и безопасность. Последовали движения считают, что человек, который эмоционально связан с природой, никогда не испытывает страха и неуверенности. Он везде чувствует себя как дома, независимо от места на планете.

Кто придумал: роль Ибсена и Нансена

Как мне объяснили специалисты, термин «frilufts-painting» («изображение жизни на природе») использовался многими поэтами и философами эпохи романтизма, пропагандировавшими «возврат к корням». Но впервые слово «фрилуфтслив» было опубликовано в 1859 году в стихотворении «На высотах» норвежского драматурга Генрика Ибсена (1828–1906). Главный герой произведения ищет одиночества, он оставляет мать и отправляется в дикие уголки норвежской природы, чтобы прояснить свои мысли о будущем, и живет в маленьком домике среди гор и лесов в полном уединении. Есть несколько переводов этого стихотворения. Более точным, на мой взгляд, кажется этот:

Пусть дом одинок мой и брошен,
Для жизни есть все, и я жив:
Очаг есть, и стол есть, и ложе,
И в мыслях моих Фрилуфтслив.

Перевод А. Маслова

Кстати, есть мнение, что самого Ибсена на фрилуфтслив вдохновило французское выражение «La vie en plein air», которое буквально означает «жизнь на открытом воздухе». Ибсен много писал о природе и столкновении человека со стихиями. Воспевал отдых в отдаленных от цивилизации местах, где человек находит счастье и покой. Знаменитая сюита Грига «В пещере горного короля» была написана как раз для его пьесы «Пер Гюнт», в которой, помимо других приключений, главный герой сталкивается с воинственными троллями.

Вот лишь несколько цитат из пьесы – познакомьтесь для общего развития.

Малышку Пера я одна растила.
И, может быть, от слабости – не спорю,
но всякий ищет, как забыться в горе:
один вздохнет, другой напьется пьян,
а третий что ни слово, то обман.
А я растила сына на преданьях
о принцах, троллях, потайных свиданьях,
погонях, похищениях невест.
Да кто же знал, что сказка душу съест?

* * *
Сольвейг
Оставь меня!
Пер Гюнт (подавленно, но угрожающе)
Оставить? Ни черта!
По временам я превращаюсь в тролля.
Вот в эту полночь, как начнешь дремать,
войду к тебе, залезу на кровать,
начну фырчать, царапаться, орать –
ты только не подумай на кота!
Нет, это Пер отпразднует свой пир.
Я оборотень, слышишь, я вампир.
Я съем твою сестренку, а потом
всю кровь твою лакну одним глотком,
начну глодать ключицы, ребра, таз.
(Спохватываясь, спешит изменить тон.)
Танцуй со мной!
Сольвейг (смотрит на него с отвращением)
Ты мерзок был сейчас.
(Уходит в дом.)
* * *

…вот что. У меня судьба.
Я мир ношу под сводом лба,
который так же не похож
на все миры, как черт на Бога.

* * *

Историю я пробежал,
на случай для себя усвоив
слова излюбленных героев,
да Библию перелистал.
Но многого я не постиг – и не стыжусь.
Ведь сколько книг! Неисчерпаемая бездна!
Я выбрал то, что мне полезно.

* * *

…поставлю засов на сосновую дверь,
чтоб ни тролль не вошел, ни девица, ни зверь.
Я дорогу запру колдунам и чертям,
чтоб они не стучали в окно по ночам.
Все ревут, о дверной барабанят косяк:
«Мы, как мысли твои, от тебя ни на шаг.
Мы приходим в твой дом, мы в кровать
заползаем к тебе,
мы как пепел, как жаркая тяга в трубе;
мы сломаем затвор, словно снежную горку
ручьи –
мы не духи – мы грешные мысли твои!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x