Помощь в работе с трудными текстами древних изданий трудов Чоне Ламы и с оригинальными версиями на санскрите оказали Ник Лашау, Бен Крамер, Кристина Касика, Кристина Спербер, Аиша Мария Нгуен и Джон Кэмпбелл. Джон Брэди также самоотверженно выполнял обязанности директора ACIP (Asian Classics Input Project), сейчас это ALL (Библиотека азиатского наследия), на протяжении 33 лет и без него все это было бы невозможно.
Стэнли Чен и Элисон Чжоу из «Корпорации переводчиков “Чистое золото”» (Pure Gold Translation Corporation) в Шэньчжэне, Китай, оказали огромную помощь в составлении и исследовании авторитетной китайской версии сутры, которую мы также использовали.
Достопочтенная Бетс Грир оказывала неустанную и квалифицированную помощь в редактировании и верстке английской версии данной работы, а другие переводчики из группы «Смешанные орешки» (Mixed Nuts) предложили ценные правки. Джина Ривера со свойственной ей жизнерадостностью выполнила дизайн и верстку, Кейти Фетченхаер, содиректор издательства Diamond Cutter Press, умело контролировала все издательские и маркетинговые детали.
Спасибо каждому из вас и многим другим, кто помогает в этой бесценной работе, чтобы донести древнюю мудрость Азии до новых поколений людей во всем мире.
Геше Майкл Роуч
Дом радуги
01 мая 2020 г.
Толкование «Сутры Сердца» под названием «Солнечный свет на суть вещей»
[1]
*,SHES RAB SNYING PO’I RNAM BSHAD ZAB MO’I DE KHO NA NYID GSAL BAR BYED PA’I NYI MA ZHES BYA BA BZHUGS SO,
Здесь содержится объяснение «Сердца мудрости» под названием «Солнце, освещающее суть глубокого учения» [3] Суть глубины : для перевода мы будем использовать издание, указанное в библиографии в приложениях (см. библиографическую запись B4, цифровой текст ACIP S00220). «Сердце мудрости» – это то, что мы обычно называем «Сутра Сердца».
.
[2]
#,NA MO GU RU MANYDZU GHO sh’A YA,
Намо Гуру Манджугхошайя.
Я склоняюсь перед моим учителем – Мягким Голосом [4] Мягкий Голос : известен на санскрите как Манджушри, на тибетском языке как Джампел Янг; ангельское воплощение мудрости всех Просветленных Существ.
.
[3]
‘RTEN ‘BREL ZAB MO JI BZHIN GZIGS NAS NI,
, DE NYID ‘GRO LA BRTZE BAS ‘DOMS MDZAD PAS,
,MKHYEN DANG STON PA BLA NA MED GYUR PA,
, THUB DBANG SMRA BA’I NYI MAR GUS PHYAG ‘TSAL,
Он видел глубокую зависимость именно такой, как она есть;
В любви он учит этому существ.
Он несравненен в знаниях и наставлениях своих;
Я склоняюсь перед Солнцем Учителей, Владыкой Способных [5] Владыка Способных : то есть Будда.
.
[4]
, RGYAL BA KUN GYI THUGS RJE GCIG BSDUS NAS,
, RGYAL SRAS GZHON NU’I GAR GYIS SRID GSUM ‘DIR,
RGYAL BA’I MDZAD PA MTHA’ DAG SGRUB BRTZON PA,
RGYAL SRAS THU BO SPYAN RAS GZIGS LA ‘DUD,
Сострадание всех Победителей, объединенных в одно целое;
Исполняющее танец юного бодхисаттвы,
Сквозь все три существующих мира;
Стремится совершить любое деяние Победителей…
Я склоняюсь перед Любящими Глазами, принцем бодхисаттв [6] Любящие Глаза : известен на санскрите как Авалокитешвара, а на тибетском как Ченресик – ангел, воплощающий любовь всех Просветленных существ. Несмотря на то, что он бодхисаттва, который уже является Буддой, он иногда притворяется тем, кто еще не просветлен. «Три мира» – это три части вселенной, признанные в буддийской космологии: сфера желаний, сфера форм и бесформенная сфера. «Победитель» – распространенное обращение к Буддам.
.
[5]
, SHES RAB CHEN PO’I MCHOG GYUR SH’A RI’I BU,
, ZAB DON ‘GREL MDZAD KLU SGRUB ZLA BA GRAGS,
RGYAL BA GNYIS PA YAB SRAS LA BTUD NAS,
, SHER PHYIN SNYING PO’I RNAM BSHAD BRI BAR BYA,
Я склоняюсь перед Шарипутрой,
Мудростью необъятной, наивысшей;
Перед Нагарджуной и Чандракирти,
Которые прояснили эту глубочайшую идею
Отцу, Победителю, что вернулся на землю,
И его духовному сыну.
А теперь я объясню вам.
Сердце совершенной мудрости [7] Сердце совершенства : индийский мастер Нагарджуна жил около 200 г.; его понимание сложной концепции пустоты – основной темы «Сутры сердца» – было настолько полным, что его иногда называют «вторым Буддой». Духовным «сыном» Нагарджуны обычно считается его ученик мастер Арьядева, но здесь Чоне Лама отдает эту честь мастеру Чандракирти (ок. 625 г.), одному из величайших комментаторов мысли Нагарджуны за всю историю человечества.
.
[6]
‘DI LA GSUM, SPYIR ZAB MO’I DON LA ‘JUG DGOS PAR BSTAN PA, SKABS KYI GZHUNG DON BSHAD PA, ZAB DON RIGS PAS GTAN LA ‘BEB TSUL MDOR BSDUS BSHAD PA’O,
Изложение будет в три этапа: объяснение того, зачем вообще нам нужно заниматься этой глубочайшей идеей; изложение основного текста текущего комментария и, наконец, краткое разъяснение того, как установить эту глубочайшую идею – идею пустоты – с помощью аргументации.
Читать дальше