Татьяна Кузовкина - Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Кузовкина - Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вера в чудеса зародилась в детстве, благодаря сказкам, что читала бабушка Вера каждый вечер перед сном. О, это был чудесный мир, полный волшебства, путешествий, блистательных побед, любви и мудрости.Теперь девочка выросла и создала свой мир. Оказалась, можно писать самоисполняющиеся сказки. В любой сфере: здоровье, предназначение, отношения, род. И все это работает!Хочешь узнать как?! Эта книга поведает. С радостью приглашаю тебя в это Чарующее Путешествие!

Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подруги из Испании привезли мне все то, о чем я и мечтать не могла!!!

Это было недавно. Это было давно. Уже никто и не помнит.

Жила-была в одном дивном городке совсем ещё юная и прекрасная девчушка.

И так любила она танцевать. Так умела слышать музыку и вживаться в образ, что получалось это превосходно передать.

И так это было красиво и дивно, что настроение поднималось и у нее самой и у смотрящих на неё танцующую.

Девочка мечтала танцевать на большой сцене. Это была её жизнь. И она хотела этим делиться.

И вот однажды, набравшись смелости, отправилась она на отбор, чтоб поступить учиться танцам. Только не было у неё ни обуви специальной, ни платья. Не допустили её даже до конкурса.

Расстроилась малышка. Сидит и плачет на лесенке у входа в театр.

Мимо пролетал лебедь. Увидел её и рассказал, что в замке на окраине живет старушка. Слава о её танцах когда-то гремела по всему миру.

– Поди к ней в услужение. Может быть, она тебе поможет с костюмом. Много у неё было ярких образов.

Вытерла слезы девочка и направилась к замку.

Она сразу узнала Мадам де ла Роуз. Хоть и в возрасте преклонном была дама, но столько изящества и гибкости было в каждом её движении. Даже сейчас она вызывала восторг.

Девочка попросилась в услужение к ней.

Та согласилась взять её и учить. И коль хорошо она с работой справляться будет, то подарит ей туфельки заветные да платье.

С этого началось её путешествие. Каждый день девочка узнавала что-то новое.

Тренировка была во всём. Даже полы она подметала и танцевала, оттачивая свое мастерство в каждом движении.

Работая в саду, она звучала. Звучала, как птичка, что сидит на веточке рядом. Звучала, как ветер, что играет с листвой. Звучала и наполняла собой любое пространство.

От заботы её замок преображался и расцветал, наполнялся жизнью и смехом.

Видя все это, мадам де ла Роуз, радовалась и вспоминала себя в молодости.

И вот настал час, когда та поняла, что девочка созрела и готова к конкурсу.

Тогда она позвала её и вручила ей свои дары:

– Я дарю тебе «Бата де кола». Именно это традиционное платье танцовщиц фламенко с длинным шлейфом, который байлаора перекидывает из стороны в сторону. Вес этого «хвостатого украшения» 7 кг и требует от танцовщицы серьезного владения техникой. И ты с этим справишься, деточка. Ты в совершенстве овладела ей.

– Этот Мантон – Манильская шелковая шаль – большой квадратный платок, украшенный вышитыми фантастическими птицами, обрамленный по всему периметру бахромой из шелковых нитей. Она дарует своей обладательнице крылья, являясь продолжением её тела и движений.

Эти красные туфельки помогут тебе получить более четкий и звучный ритм выбиваемой чечетки.

Ещё вот этот «пейнетас» – нарядный гребешок для волос – и серьги дополнят твой образ.

Этот веер имеет множество фаланг. Как и в жизни можно раскрыть лишь одну, а можно проживать каждую грань. Тут каждый выбирает сам. Играйся, девочка моя.

Кастаньеты помогут наполнить танец новыми нотками.

Девочка была в восторге. Она никак не ожидала столько и таааааких драгоценных даров.

Я буду ждать тебя утром в этом наряде!

Только что-то совсем невидимое ускользало, словно сбивая с ритма. И только во сне увидела разгадку наша героиня:

Чтобы ритмы уловить,

Надо будет утолить

Жажду старую свою

Путь тебе я укажу.

К морю синему ступай

И гостей там поджидай.

Накорми их досыта

Постучись ты в ворота.

И откроется тебе

Что живет в твоей Душе.

К Душам Путь ты проложи

Красотою своей Души.

Стоило показаться Солнышку ясному, как девочка уже была у синего моря и кормила птиц. Те пели свои песни и клевали зерна, а внутри у нее просыпалась память предков, с каждым ударом клюва, отчеканивая свой ритм.

Мадам де ла Роуз попросила её взглянуть на себя в зеркало.

– О, Боже! Кто это?! Что за королева?!

Узкое «тело», повторяющее силуэт гитары, которое заканчивается на бедре, и юбка с воланами подчеркивали её силуэт. Нежнейший шелк играл в лучах восходящего солнца. Крылья шали развивались на ветру, готовые к новому полету в высоту.

– Это новая королева фламенко. Знакомься! – подмигнула мадам де ла Роуз отражению в зеркале.

А солнце тем временем наполняло её изнутри своим космическим светом и теплом.

******

Теперь её танец был совершенен. Такого фламенко ещё никто ранее не видывал. Каждый её жест, микродвижение просто захватывали Дух. Её чечетка была особого ритма. Она словно сонастраивалась с ритмами Вселенной. И поднастраивала ритм сердца каждого с ритмом этого мира. Получалась гармония. От такой сонастройки человеческое сердце просыпалось, будоража кровь, а за ним и Душа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Обсуждение, отзывы о книге «Искры Любви и Жизни. Сборник Самоисполняющихся Сказок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x