Наталья Сазонова - Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Сазонова - Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Лабиринты женской души» – это 28 самоисполняющихся сказок. Так много в последнее время говорится, что многие женщины живут в мужской энергии. Поэтому, если вам близка эта тема, то добро пожаловать в мир моих сказок. Сказки поведут вас по лабиринтам. Да, это не прямой путь, но сказки – это мягкая сила, которая трансформирует ваше представление о самой себе. А там дальше вам самим решать, принимать ли эти изменения, или вы решите оставить свой меч при себе.

Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помнит наказ старухи Королева, что голыми руками надо рвать крапиву, а то не снять заклятие, не растопить лёд сердца своего.

Пошла Королева во двор, подошла к крапиве, а она в человеческий рост, рукой не дотронуться, жалит, да кусает. Но делать нечего, стала она крапиву голыми руками рвать, да в охапки складывать. Крапива больно жжет, слезы текут из глаз Королевы, но пока девять охапок крапивы не нарвала, не остановилась.

Связала Королева крапиву, да думает, как теперь её нести. Зашевелилась куколка в кармане, достала её Королева, обернулась куколка опять волчицей, говорит она Королеве, чтобы та попросила у Бабы Яги саночки. Попросила Королева саночки у Бабы Яги. Баба Яга дала саночки. Но велела их вернуть, и слова заветные сказала, как приказать саням: «Сами едьте, сами правьте, да ступайте куда прикажу»

Нагрузила крапиву Королева на сани, поблагодарила Бабу Ягу, приказала саням во дворец ехать. Волчица впереди, а Королева на санях позади. Так к вечеру они домой и добрались.

Выгрузила Королева крапиву, да отправила сани домой к Бабе Яге.

Стала она семена с крапивы собирать, да на печку складывать сушить. А как все семена собрала, понесла их старухе на чердак. Взяла семена старуха, смолола их, да сделала мазь для рук. Помазала той мазью Королева руки, руки вмиг зажили.

Отдала ту мазь старуха Королеве, да велела её пользоваться только тогда, когда одну кольчугу закончит, да за другую не приниматься, а пока одну кольчугу делает, от работы пусть не отрывается, мазью не пользуется.

Взяла Королева мазь, пошла за работу приниматься, крапиву мять, да пряжу прясть. Связала она первую кольчугу, сил нет, помазала руки, потом вторую, потом третью, так всю работу сделала. Связала Королева все девять кольчуг.

Теперь надо идти в ту комнату с кривыми зеркалами, но как вспомнит о ней Королева, так ком в горле застревает.

Волчица все это время, пока кольчуги Королева плела, в углу лежала, а как работа была сделана, встала и пошла к двери. Королева взяла кольчуги, и пошла вслед за Волчицей.

Подошла Волчица к двери, толкнула дверь, Королева уже не стала вперед Волчицы заходить, следом за ней вошла.

Очутилась Королева опять в той комнате, что во сне видела. Сложила она кольчуги на пол, взяла одну, подошла к первому зеркалу, на котором было написано «мужчина это опасность», и сказала:

– Отражение проявись, да человеком обратись! – и в ту же минуту, как отражение человеком сделалось, Королева ловко ему на плечи ему кольчугу накинула. Кольчуга села на него как влитая, и в тот же миг превратилось отражение в ясного сокола.

Подошла она ко второму зеркалу, где было написано «мужчина – это бессилие», сказала слова заветные, да опять кольчугу ловко накинула. В ту же минуту обернулось отражение орлом.

Подошла она к третьему зеркалу, где написано было «мужчина – это зло», проговорила слова заветные, да опять кольчугу вовремя накинула. Обернулось отражение голубем.

Подошла она к четвертому зеркалу, где написано было «мужчина – это боль», проговорила слова заветные, да кольчугу на плечи накинула. Обернулось отражение соловьем.

Подошла она к пятому зеркалу, где написано было «мужчина – это бездельник», проговорила слова заветные, да кольчугу на плечи накинула. Обернулось отражение скворцом.

Подошла она к шестому зеркалу, где написано было «мужчина – это обуза», сказала слова заветные и накинула кольчугу ловко на плечи, обернулось отражение белым лебедем.

Подошла она к седьмому зеркалу, где написано было «мужчины – никчемные», проговорила слова заветные, да накинула кольчуги вовремя. Обернулось отражение ласточкой.

Подошла она к восьмому зеркалу, где написано было «мужчины – это насилие», проговорила слова заветные, да вовремя кольчугу на плечи накинула. Обернулось в тот же миг отражение малиновкой.

Подошла она к девятому зеркалу, где написано было «мужчина – это неприятности» проговорила слова заветные, да вовремя кольчугу накинула на плечи. Обернулось отражение дроздом.

Сели все девять птиц у окна. Подошла Королева к окну, открыла окно настежь и выпустила птиц на волю.

Запели птицы на воле, стали весну кликать, да летать на свободе. Заблистало солнышко ярко, пригрело землю, побежали ручьи. Стали таять кривые зеркала. Оттаяло сердце Королевы, поселилась там вновь любовь, пришла весна в ту страну.

Зацвели поля, распустились деревья, зашумели листья на деревьях, выбежали на улицу мал да стар, дивились они чуду чудному, доселе невиданному. Радовались они, целовались, хороводы водили, да песни пели. А тем временем, собрались освобожденные птицы в круг, закружились в танце, спало заклятие с них, слились они воедино в танце и воплотились они в Короля статного, да знатного, надежного, сильного, доброго, щедрого, любящего, заботливого, оберегающего, чуткого да умного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Обсуждение, отзывы о книге «Лабиринты женской души. Сборник Самоисполняющихся Сказок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x