Лариса Усенкова - Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок

Здесь есть возможность читать онлайн «Лариса Усенкова - Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечер, пылающий жарко камин,Свет ночника мягко светит на руки,Ну а в руках, из волшебных глубин,Сказок слышны нам волшебные звуки…Пусть за окном воет ветер и капает дождь,Нам не страшны его злые порывы,Мы в волшебство обернемся плащом,в путь отправляясь к прекрасным мотивам.

Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но видя Милли, Молли и Саймона он понял, можно улететь из королевства, хотя бы ненадолго, летом, пока тепло. Он пригласил их в свое королевство, чтобы познакомить с другими бабочками, и чтобы все увидели, что легенды не вымысел. Милли, Молли и Саймон полетели вслед за Реймондом и вскоре оказались в месте, окруженном каменными столбами, оставшимися от прежних гор.

– Это наше священное место – сказал Реймонд.

– Именно здесь мы воздаем благодарность вселенной за мир, в котором мы живем, танцем пустынных бабочек.

Милли, Саймон и Молли уже видели, как к священному месту стали слетаться бабочки. И вскоре начался великий танец восхваления, в котором переплелись все оттенки желтого и коричневого. Бабочки смотрели заворожённо, восхищаясь картинами, которые создавали пустынные бабочки. Они рисовали своими крылышками, то сказочные цветы, то воды рек и морей, то горы, а то и леса, а то и саму вселенную. И вот прозвучал последний аккорд, и легкий ветерок направил бабочек по великому пути жизни. Они разлетались в разные стороны счастливые и благодарные Вселенной за момент единения.

Милли плакала от счастья, а Саймон стоял рядом и нежно обнимал ее. Слова были не нужны. Ведь бабочки пустынного королевства сказали все то, о чем мечтала Милли. Вскоре вернулся Реймонд и сначала даже испугался слез Милли, но, когда ему ответили, что это слезы счастья, он успокоился. Молли была тоже слегка задумчива и Реймонд спросил ее, почему? Она ответила ему, что вспомнила о доме. Ей хотелось бы показать красоту этого танца всем бабочкам.

Но вот Милли пришла в себя и сказала, что необходимо найти средство чтобы все бабочки могли перемещаться по планете и не бояться замерзнуть, если они окажутся далеко от дома. Она предложила полететь к горам, которые видела по пути в пустынное королевство. Другие бабочки согласились. После знакомства с другими бабочками пустынного королевства, где им все были рады, они направились к горам.

И вот тут они столкнулись с большой трудностью. По мере приближения к горам, становилось все холоднее. Ведь лето уже было на исходе и приближалась осень. Особенно холодно было ночью, когда не было солнца и они боялись за свои нежные крылышки. Стали они думать, как им поступить, ведь они могут замерзнуть и умереть. Им нужно было тепло, а где его взять они не знали. И вот однажды, после очень холодной ночи, когда они грелись на солнце, чтобы лететь дальше, перед ними возникла маленькая девочка с крылышками. Она тоже умела летать, как они, но не была бабочкой.

– Кто ты? – спросила ее Милли.

– Я фея. И зовут меня Зоринка – ответила девочка. Она была одета в легкое платьице и совершенно не выглядела замершей, а была радостна и весела.

– Ты здесь живешь?

– Да – ответила Зоринка и поглядев на замерших бабочек, подлетела к ним поближе и взмахнула маленькой ручкой. Неожиданно воздух вокруг бабочек заискрился золотым облаком и стало вдруг очень тепло. Крылья бабочек расправились, и они смогли взлететь с ветки на которой сидели.

– Что это было? – спросила Милли.

– Это волшебный порошок, который мы получаем из пыльцы наших цветов, и используем, когда наступают холода, чтобы не замерзали наши крылья.

– А где вы живете? – спросили Саймон, Молли и Реймонд одновременно и дружно рассмеялись.

– Мы живем везде, по всей планете.

– Почему же мы никогда вас не видели?

– Мы появляемся только тогда, когда вся другая помощь уже исчерпана и помочь может только наша. Вот как сейчас. Вы очень замерзли и могли совсем умереть. Вы должны понять, что законы Мирозданья незыблемы, что если бабочки не уйдут в зимний сон, то они погибнут. А вы решили изменить законы природы. На дворе заканчивается лето и вам пора подумать о зимнем сне.

– И как же нам это сделать? Ведь мы оказались так далеко от дома – виновато спросила Милли.

– В этот раз я вам помогу. Если в волшебный порошок, которым я вас осыпала добавить сонный, то вы заснете до весны. Но для этого вы должны найти место, где проведете долгую зиму. И она пригласила их в свой мир – мир фей. Тут вы найдете место, где проведете зиму. Я осыплю вас сонным порошком, и вы заснете до весны. А пока еще тепло и светит солнце, вы можете посмотреть на наш мир.

Этот мир напомнил Милли ее родную поляну, на которой тоже было огромное количество великолепных цветов. Они видели, как другие феи собирали пыльцу и куда-то уносили. Бабочкам стало интересно, как пыльца превращается в волшебную пыль и Зоринка полетела к водяной мельнице. Бабочки полетели вслед за ней. На мельнице, феи складывали принесённую пыльцу в большой чан, под которым крутились жернова, перемалывая пыльцу, тонкой струечкой ссыпающейся в небольшое жерло жерновов. Жернова крутились при помощи мельничного колеса, на которое лилась вода небольшой речки. И вот по тонкому желобу, что был под жерновами, стал бежать золотистый порошок и маленький фей подставлял мешочки под желоб и наполнял их золотистым порошком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветок сказок. Сборник Самоисполняющихся Сказок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x