Семейные традиции и традиционные семьи
Семья – это ещё и семейные традиции, принятые в семье нормы, манеры поведения, обычаи и взгляды, которые передаются из поколения в поколение. Надо сказать, что в современном мире традиции есть далеко не во всех семьях. Они, безусловно, есть там, где есть национальная идентичность, то есть как минимум взрослые члены семьи чётко понимают, к какой национальности они имеют отношение. И это не всегда семьи религиозные, а вполне светские. В таких семьях всегда присутствуют определённые традиции, или как принято говорить, «соблюдаются традиции». Традиции в питании, праздновании определённых праздников, одежде, иерархии семейных отношений – всё это не только помогает укрепить семью, но и создаёт определённую атмосферу воспитания детей.
Моей семье очень повезло, поскольку мы впитали в себя несколько традиций, которые построены на богатом этнокультурном фундаменте нашей семьи. Мы всегда были и остаёмся светской семьёй, но относим себя к православной вере и все, включая младших членов семьи, прошли таинство крещения в Русской православной церкви. Мы отмечаем основные православные праздники, готовим рождественские угощения, печём куличи и красим яйца на Пасху, периодически бываем в православных храмах и читаем под настроение христианскую литературу. И ещё любим путешествовать по России и знакомиться с историей и культурой, неотъемлемой частью которой является православие.
Часть наших близких родственников – евреи. Я работала, а мои дети учились в школе «с еврейским компонентом образования», поэтому еврейская культура, история и традиции еврейского народа также не могли не войти в нашу большую семью. Благодаря нашей чудесной школе и программам, по которым учились дети, мы познакомились с основными праздниками еврейского календаря, научились отличать кошерную еду от некошерной, поняли, что такое Шаббат, и узнали, чем ханукия отличается от другого подсвечника – меноры. И т. д… У нас много друзей и знакомых из еврейской общины Москвы, много близких друзей и родственников в Израиле, и погружение в еврейскую культуру и традиции помогло нам лучше понять людей, которые нам не безразличны, полюбить и почувствовать Израиль как ещё одну страну, где мы не просто часто бывали, а где нам было тепло и уютно, как дома.
А ещё длительное время я работала в академической среде, где постоянно общалась с американскими коллегами, поэтому даже спустя годы в третью неделю ноября я начинаю по умолчанию искать, где бы купить жирненькую индюшку, и решать, кого именно пригласить в гости на празднование Дня благодарения. Мне так запомнились традиционные вопросы от американцев: «Марина, а вам есть где отметить День благодарения? Вас уже кто-нибудь пригласил? Если нет, то будем рады видеть вас у нас дома».
Новогодние праздники в нашей семье начинаются с 25 декабря, поскольку у меня много друзей из США и Европы, а католическое Рождество – это время, когда все друг друга поздравляют и оживляется общение в социальных сетях. В Москве в эти дни невозможно забронировать столик в кафе, ведь Москва уже давно стала большим поликультурным городом.
Некоторое время назад в нашу и так уже многонациональную семью влился мой второй муж, который принёс с собой ещё одну этнокультурную веточку – армяно-грузинскую. А вместе с Мишей членами нашей семьи стали сразу несколько новых членов – его дети и внуки, которые живут в Тбилиси. И получилось это вполне естественно. С той стороны тоже полное поликультурие: в зависимости от того, кто на ком женился, появились грузинские молодые семьи, грузино-армянские, русско-грузинские. И все с уважением относятся к друг другу, и традиций придерживаются, и в то же самое время делают это в светском, современном «лайт» -режиме, без фанатичной приверженности какому-то одному уставу. В любви, взаимном уважении и доверии всё и все уживаются под одной крышей.
Мы с детьми всегда любили Грузию (а кто её не любит в России?), но до появления Миши мы не озадачивались вопросами истории и культуры Грузии, не разбирались в деталях выращивания сортов винограда в Кахетии и том, как из него делают вино и чачу и кем именно это всё привозится в Москву. В прошлой жизни мне бы и в голову не пришло самой готовить грузинские блюда дома, выбирать на рынке «правильные батриджаны» по признакам, которые известны только настоящим грузинам, и спорить до хрипоты о том, почему я не могу не добавлять свою любимую морковку в те блюда, где её не должно быть. На эмоциях я даже как-то купила выпущенный ещё в советские времена самоучитель грузинского языка, но справиться с ним не смогла, поэтому во всех критических ситуациях с грузинским языком я просто улыбаюсь собеседнику и говорю «хо» (да).
Читать дальше