Никто не утверждает, что французские родители все делают правильно. Да и не все они воспитывают детей одинаково. Правила, собранные в этой книге, скорее отражают общепринятый традиционный подход к воспитанию, народную, национальную мудрость. Это свод рекомендаций, которые активно распространяют французские книги по воспитанию, журналы, эксперты-педагоги. Большинство знакомых мне родителей руководствуется ими в повседневной жизни или, по крайней мере, стремится к этому. (Моя французская приятельница сказала, что собирается подарить эту книгу своему брату, чтобы он мог стать « чуть более французом » .)
Многое из того, что я называю « французской мудростью » , – всего лишь здравый смысл. В своих письмах мои читатели высказывают мнение о том, что французские методы воспитания перекликаются с системой Монтессори, также как и с идеями известного педагога венгерского происхождения Магды Гербер.
Кто-то уверяет меня в том, что именно так американцы воспитывали своих детей до наступления « рейганомики » , бума психотерапии и появления пресловутой теории о том, что дети из бедных семей отстают в развитии, поскольку в раннем возрасте недополучают родительского внимания.
Французским идеям воспитания надо отдать должное – они понятны и логичны. Французы твердо верят в то, что дети – существа разумные. Что в общении с ними следует сочетать немного строгости и много-много свободы. Что нужно внимательно слушать детей, но не выполнять беспрекословно все, что они скажут. Изобретательность и терпеливость, с которыми они выводят своих детей за рамки « детской еды » , поразительны. И еще они считают, что лучшее воспитание могут дать только спокойные родители. На примере Франции можно наблюдать, как целая нация в режиме реального времени старается следовать этим принципам воспитания. Это как контрольная группа размером с целую страну. Приезжайте посмотреть! Будете приятно удивлены.
Почему французская система воспитания так актуальна для нас сегодня? Дело в том, что она – своего рода зеркальное отражение того, что происходит во многих других странах. Например, мы, американцы, считаем, что нужно как можно раньше начинать развивать у ребенка когнитивные навыки – чтения, например. Французы же стремятся привить маленьким детям « мягкие » навыки – коммуникации, сопереживания. Мы постоянно побуждаем ребенка к действию. А французы уверены, что безделье не менее важно. Мы не решаемся лишний раз травмировать ребенка отказом, а французы полагают, что ребенок, который не может справиться с раздражением, вырастет несчастным. Мы озабочены прежде всего достижениями детей. Французы считают, что качество прожитых вместе восемнадцати (плюс-минус) лет не менее значимо. Мы привыкли думать, что прерывистый сон, приступы детского гнева, привередливость в еде и постоянные капризы неизбежны, если у вас есть маленькие дети. Для французов все эти « прелести » абсолютно невозможны ( « энпосибль » – позволю себе произнести это на французский манер).
Я журналист, а не эксперт по воспитанию детей. Что же убедило меня в правильности французского подхода? Факты! Многое из того, что французские родители делают интуитивно, по традиции или методом проб и ошибок, полностью совпадает с новейшими рекомендациями ученых. Французы воспринимают как само собой разумеющееся то, что младенца можно приучить спать по ночам; что терпению можно научиться, а чрезмерная похвала губительна для детей; что родителям следует быть на одной волне с ребенком; карапузам-первогодкам вовсе не нужны обучающие карточки с текстом и картинками, а приобщение к новой еде возможно только через дегустацию… Именно это нам говорит сегодня наука.
Мне бы хотелось, чтобы эта книга стала для вас вдохновением, а не доктриной. Будьте гибкими. Во Франции говорят: « Нужно все время менять подход к тому, что ты делаешь » . Дети меняются очень быстро. По мере того как они взрослеют, вы можете придерживаться тех же руководящих принципов, но применять их по-другому. Надеюсь, моя книга поможет вам в этом. Ее нельзя рассматривать как устав. Скорее это набор инструментов, с помощью которых родители смогут сами во всем разобраться. Как гласит пословица, если хочешь помочь голодному, не давай ему filet de saumon à la vapeur de fenouil (филе лосося на пару с соусом из фенхеля), дай ему удочку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу