— Многослойность, именно, в изощрённости убийцы, в его методах. Принц (Принс) здесь, как довесок, по сути искусственный, «сюжетно пришитый» к убийце с гениальными мозгами. Хотя продюсер твердил как раз об обратном. И мне стоило ОГРОМНОГО (не побоюсь этого слова) труда сделать Принца органичным. И, если в Спектакле №1 это получилось само, то в Спектакле №2 я просто дал ему свою независимую роль в рамках театра.
МОГУ СКАЗАТЬ ТАК. Пока ты не прочтешь всё — то можешь ни черта не понять.
Кроме оценки всего замысла. Да, Наташа, ты точно способна оценить масштаб
и величие, но глубину не познаешь.
— Это чтиво, прикольное само по себе, но чтобы втянуться в него и полюбить 15-ти бесплатных ознакомительных страниц мало. Возможно, мало и трети книги, и втянешься только на середине… Так получилось. И так бывает с книгами, да и с фильмами.Сюжет здесь есть, много чего происходит, но без спешки. Просто не понятны зачастую смыслы той или иной коллизии.
Н. Г. Что для тебя Добро и Зло? Кто Фэйс? Кто Принц?
— Когда ты прочтешь финальную сцену между Фэйсом и Принсом — тогда сама поймешь. Плюс Финальную сцену с Садовником, которой заканчивается роман…
Я оставил твои вопросы на размышление зрителя, ну, читателя. Намеренно. Честно!
А если, в общем, брать про добро и зло, то тема отдельной беседы, речь конкретно о романе ведь.
Н. Г. Русский хоррор на американской почве. Почему? У меня есть своё мнение. А твоё какое?
— Это не хоррор. По жанру — это чёрный фарс.Америка, исходя из изначальных обстоятельств.
Н. Г. В чём сам видишь гениальность этой вещи? Я не сомневаюсь. Мне интересно твоё мнение? Вещь не просто гениальная по замыслу, но даже историческая.
— Гениальность заключается в Идее сделать театром отдельно взятый город, а кукловодом театра — убийцу с философией. И там очень много всего смешано, но каждая драная мелочь привязана друг к другу. Вроде роман должен сыпаться как домик из карт, местами… сначала ты читаешь и ни черта не понимаешь, почему и зачем так, при чём тут это? А по ходу понимаешь, что все, на первый взгляд, бессмысленные мелочи обретают смысл.
Поэтому он и гениален, и многослоен.А также: единственный в своём роде, что в копилку, если не гениальности, то уникальности.
Н. Г. Прочла примерно 1/8 часть. Напрягает слог. Куски сценария очевидны. Как у Таны Френч. Она писатель и актриса. Ей трудно избавиться от сценического опыта. Все в её романе — как на сцене. Но у тебя это нивелируется самой идеей произведения. Это органично.
— От тебя первой слышу, что слог напрягает. До этого как раз хвалили (в том числе) и лёгкий слог. Правда, это на 98% из мне известного — относилось к сценарию. Роман, возможно да, тяжеловат, как первое впечатление. Но не думаю, что из-за переформата. А из-за многослойности… Понимаешь, я в роман хотел впихнуть всё — все свои знания, опыт, мнения об окружающем мире… как будто писал свою последнюю вещь! Думаю, поэтому ты так восприняла.К вопросу о нивеляции слога — идеей текста.
Н. Г. Но это всё шероховатости, которые исчезают и меркнут перед грандиозностью замысла.
— Да. Надеюсь, замысел будет вечно актуален. Мне кажется, только кажется, что люди будут смотреть на роман, и каждый видеть что-то своё. Но проверить догадку пока нет возможности. Пока на него пишут либо гадости псевдочитатели, либо писали хвалы, но всё-таки на киносценарий. Реальных хороших отзывов на, именно, роман — в Сети я лично видел не так много. Для статистической выборки. И я знаю, почему.
Н. Г. Почему?..
— Люди не понимают, даже самые лояльные, почему роман написан русским автором на американской почве и при чём тут хоррор!!!!Этим и пользуются псевдочитатели/гадрозавры/парфёныши — выливая тонны дерьма на книгу. Потому что написано на обложке «Русский хоррор», но это не хоррор и это не русский нехоррор.
Что мне, каждому объяснять?.. Книги пишутся не для того,
чтобы автор их объяснял…
— Таким образом, маркетинговый просчет Минакова и Малкина (тогда рулевых Отдела фантастики Эксмо) — ударил бумерангом по мне. Но. Мне надо была через сие пройти, таков мой путь. Интуитивно чувствую.
Н. Г. И что дальше?
— Это было не зря. Ничего не бывает зря. Мистер Фэйс официально вышел в Эксмо 25 апреля (офиц. дата релиза, что висит на сайте Эксмо) — это день рождения моей мамы, покойной. Я думаю, что именно мама мне помогла с романом в Эксмо и дата релиза — весточка от неё, с того света.
Читать дальше