33. Никонов В.А. Имя и общество. М., 1974.
34. Откупщиков Ю.В. Фракийцы, фригийцы и карийцы в доисторической Элладе // Античная балканистика. М., 1984. С.32–33.
35. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд. М., 1988.
36. Попов А.И. Географические названия (Введение в топонимику). М. – Л., 1965.
37. Седов В.В. Гидронимика и археология // Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Тезисы. Рига, 1966. С. 14–17.
38. Соколова В.К. Масленица (её состав, развитие и специфика) // Славянский и балканский фольклор: Генезис. Архаика. Традиции. М., 1978. С. 48–70.
39. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
40. Суперанская А.В. Ваше имя? Рассказы об именах разных народов. М., 2001.
41. Суперанская А.В. Апеллятив – онома // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. С.5 – 33.
42. Суперанская А.В. Имя и эпоха (К постановке проблемы) //Историческая ономастика. М., 1977. С. 7 – 26.
43. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973.
44. Суперанская А.В. Эволюция взглядов на имя собственное в науке о языке //Развитие методов топонимических исследований. М., 1970. С. 39–46.
45. Толстой Н.И. Ещё раз о теме “тучи – говяда, дождь – молоко” // Славянский и балканский фольклор: Верования. Текст. Ритуал. М., 1994. С. 3—16.
46. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. 2-е изд. М., 1995.
47. Топоров В.Н. Об индоевропейской заговорной традиции (избранные главы) // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. М., 1993. С. 3–103.
48. Топоров В.Н. Vilnius, Wilno, Вильна: город и миф // Балто-славянские этноязыковые контакты. М., 1980. С.3–71.
49. ФЭС – Философский энциклопедический словарь. М., 1983.
Список научных сборников статей в серии «Вопросы географии» (ВГ)
ВГ № 58. Географические названия. М., 1962.
ВГ № 70. Изучение географических названий. М., 1966.
ВГ № 81. Местные географические термины. М., 1970.
ВГ № 94. Топонимия Центральной России. М., 1974.
ВГ № 110. Топонимика на службе географии. М., 1979.
ВГ № 126. Географические названия в Москве. М., 1985.
ВГ № 132. Современная топонимика. М., 2009.
ВГ № 146. Актуальные проблемы топонимики. М, 2018.
Список научных сборников статей (и других публикаций), изданных отдельно Московским филиалом (центром) Географического общества СССР (Русского географического общества)
Топонимический минимум. М, 1964.
Местные географические термины в топонимии. Тез. докл. и сообщ. М., 1966.
Топонимика. Вып.1. М., 1967. Вып.2. М.,1967.
Руководство для собирания топонимов, микротопонимов, местных географических терминов и построения топонимических картотек центральных областей Европейской части СССР. М., 1970.
Топонимия Центра (Тезисы докладов). М., 1972.
Исследования по топонимике. М., 1974.
Теория и практика топонимических исследований. М., 1975.
Топонимика и историческая география. М., 1976.
Проблемы восточнославянской топонимии. М., 1979.
Прикладная топонимика. М., 1983.
Топонимика в региональных географических исследованиях. М., 1984.
Этническая топонимика. М., 1987.
Топонимия и общество. М., 1989.
Топонимика СССР. М., 1990.
Топонимика и межнациональные отношения. М., 1992.
Топонимия России. М., 1993.
Глава 1
Что такое оронимы и как они образуются
Есть в географической науке такой термин – орография, что значит “описание элементов рельефа” (от греческого слова ορος “гора”). А в науке о собственных именах ономастике (часть лингвистики), в свою очередь, есть раздел оронимика, предмет которого – изучение названий форм рельефа. Формы же рельефа земной поверхности и, соответственно, их названия весьма многочисленны и разнообразны.
В самом деле, географы различают такие формы рельефа, как: балки, бараньи лбы, бугры, вершины, возвышенности, гольцы, горные хребты, горы, гривы, камни, курганы, курчавые скалы, ложбины, нагорья, останцы, перевалы, плато, плоскогорья, скалы, склоны, сопки, столбы, столовые горы, угоры, утёсы, ущелья, холмы и др.
Попадаются среди научных терминов и слова, заимствованные из других языков. Например камы (вид ледниковых холмистых форм рельефа) – из немецкого слова Kamm “гребень”, или озы (длинные валы или гряды с крутыми склонами, водно-ледникового происхождения) – из шведского ås (множественное число asar ) “хребет”, “гряда”.
Читать дальше