26 декабря 1820 года эта странная, богатая приключениями жизнь, начавшаяся в гавани Северного моря, угасает в городе Триесте на южном море. И 28 декабря опускают тело беспокойного перебежчика и изгнанника на последний покой. Известие о смерти знаменитого герцога Отрантского не пробуждает большого любопытства в свете. Лишь легкая, слабая дымка воспоминания о его имени быстро проносится и почти бесследно исчезает в успокоившемся небе времени.
Но четыре года спустя еще раз вспыхивает беспокойство. Распространяется слух, что устрашающие мемуары должны появиться, и кое у кого из властителей, успевших слишком отважно обрушиться на низложенного, пробегает дрожь по спине: неужели еще раз заговорят эти опасные уста из могилы? Неужели выплывут на свет из тени полицейской лавочки отложенные в сторону документы, слишком доверчивые письма и компрометирующие доказательства? Но Фуше остается верным себе и в смерти. На мемуары, выпущенные ловким книготорговцем в 1824 году в Париже, так же нельзя полагаться, как на него самого. Даже из могилы не выдает всей правды этот упрямый молчальник, и в холодную землю ревниво уносит он свои тайны, чтобы самому остаться тайной, полумраком и полусветом, никогда вполне не разгаданной фигурой. Но именно потому все снова влечет она к инквизиторскому искусству, которое он сам в совершенстве изучил: по мимолетно промелькнувшему следу создавать весь извилистый жизненный путь и в переменчивой судьбе раскрывать духовные свойства этого замечательнейшего политика.
Христианская наука (англ.).
Философский словарь (англ.).
По аналогии (лат.).
Разумный человек (лат.).
«Простая уловка».
«Так все делают».
«Властью и постановлением славнейших, сверхславных, великолепных, высокопочитаемых и знаменитейших профессоров» (лат.).
Его душа, как и открытие его, проста, благотворна и возвышенна (фр.).
«Трактат о магнетическом лечении ран» (лат.).
Всегда падкий до нового (лат.).
«О влиянии планет» (лат.).
•Чистый дух, тончайшее пламя (лат.).
Кадка (фр.).
Жизненная сила (лат.).
В делах психологии (лат.).
«Раздавите гадину!» (фр.)
Некий доктор, по имени Месмер, сделавший величайшее открытие, снискал себе учеников, среди которых ваш покорный слуга считается одним из самых восторженных. Перед отъездом я испрошу разрешения посвятить вас в тайну Месмера — большое философское открытие (фр.).
Чтобы выполнить по отношению к Месмеру долг человечества (фр.).
Величайшей модой, последним криком (фр.).
Пятичасовой чай (англ),
Если бы мои приемы не были разумно обоснованы, они должны были бы казаться столь же нелепыми, сколько и смешными, и им, действительно, трудно было бы дать веру (фр.).
3а.л кризисов (кем.).
«Современные доктора» (фр.).
По способу геометрии (лат.).
Осязаемом наличии (лат.).
Если он и существует в нас и вокруг нас, то лишь в абсолютно невоспринимаемой органами чувств форме (лат.).
•Ничтожности магнетизма (фр.).
Наши таланты приносят плоды (фр.).
Магнетизм при последнем издыхании, академия и факультет единогласно осудили его и даже покрыли позором. Если после такого отзыва, столь же мудрого, сколь и законного, какой-нибудь чудак вздумает упорствовать в своем безумии, можно будет с полным правом ему сказать: «Верь в воздействие… животного!» (фр.)
•«Сомнения одного провинциала» (фр.).
«Записка о сеансах лечения жизненным магнетизмом, имевших место в Байонне, адресованная аббату де Пуланзе, советнику парламента в Бордо, 1784 год» (фр.).
•Внутреннее чувство (фр.).
••Второе зрение (англ).
Столь значительного и так мало еще оцененного (фр.).
3десь начинается трагедия (лат.).
Этих прощелыг как цареубийц, разбойников, воров (фр.).
«По поручению превосходительнейшего» (лат.).
Совет удалиться (лат.).
Христианская наука (англ.).
Читать дальше