Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences
Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"The cat gets hungry?"
"The cat gets shot -- or not shot," he said, seizing my arm,
164 JT BUFFALO GALS Schr&dingefs
though not, fortunately, in his teeth. "But the gun is silent, perfectly silent The box is soundproof. There is no way to know whether or not the cat has been shot, until you lift the lid of the box. There is NO way! Do you see how central this is to the whole of quantum theory? Before Zero Time the whole system, on the quantum level or on our level, is nice and simple. But after Zero Time the whole system can be represented only by a linear combination of two waves. We cannot
predict the behavior of the photon, and thus, once it has behaved, we cannot predict the state of the system it has determined. We cannot predict it! God plays dice with the world! So it is beautifully demonstrated that if you desire certainty, any certainty, you must create it yourself!"
"How?"
"By lifting the lid of the box, of course," Rover said, looking at me with sudden disappointment, perhaps a touch of suspicion, like a Baptist who finds he has been talking church matters not to another Baptist as he thought, but a Methodist, or even, God forbid, an Episcopalian. "To find out whether the cat is dead or not"
"Do you mean," I said carefully, "that until you lift the lid of the box, the cat has neither been shot nor not been shot?"
'Yah!" Rover said, radiant with relief, welcoming me back to the fold. "Or maybe, you know, both."
"But why does opening the box and looking reduce the system back to one probability, either live cat or dead cat? Why don't we get included in the system when we lift the lid of the box?"
There was a pause. "How?" Rover barked, distrustfully.
"Well, we would involve ourselves in the system, you see, the superposition of two waves. There's no reason why ii should only exist inside an open box, is there? so when w< came to look, there we would be, you and I, both looking a live cat, and both looking at a dead cat You see?"
A dark cloud lowered on Rover's eyes and brow. He barked twice in a subdued, harsh voice, and walked away. With his back turned to me he said in a firm, sad tone, "You must not complicate the issue. It is complicated enough."
"Are you sure?"
He nodded. Turning he spoke pleadingly. "Listen. It's all we have -the box. Truly it is. The box. And the cat And they're here. The box, the cat, at last. Put the cat in the box. Will you? Will you let me put the cat in the box?"
"No," I said, shocked.
"Please. Please. Just for a minute. Just for half a minute! Please let me put the cat in the box!"
"Why?"
"I can't stand this terrible uncertainty," he said, and burst into tears.
I stood some while indecisive. Though I felt sorry for the poor son of a bitch, I was about to tell him, gently, No; when a curious thing happened. The cat walked over to the box, sniffed around it, lifted his
tail and sprayed a comer to mark his territory, and then lightly, with that marvelous fluid ease, leapt into it. His yellow tail just flicked the edge of the lid as he jumped, and it closed, falling into place with a soft, decisive click.
"The cat is in the box," I said.
"The cat is in the box," Rover repeated in a whisper, falling to his knees. "Oh, wow. Oh, wow. Oh, wow."
There was silence then: deep silence. We both gazed, I afoot Rover kneeling at the box No sound. Nothing happened. Nothing would happen. Nothing would ever happen, until we lifted the lid of the box.
"Like Pandora," I said in a weak whisper. I could not quite recall Pandora's legend. She had let all the plagues and evils out of the box, of course, but there had been something else, too. After all the devils were let loose,
166- ABUFFALO GALS
something quite different, quite unexpected, had been left. What had it been? Hope? A dead cat? I could not remember.
Impatience welled up in me. I turned on Rover, glaring. He returned the look with expressive brown eyes. You can't tell me dogs haven't got souls.
"Just exactly what are you trying to prove?" I demanded.
"That the cat will be dead, or not dead," he murmured submissively. "Certainty. All I want is certainty. To know for sure that God does play dice with the world!"
I looked at him for a while with fascinated incredulity. "Whether he does, or doesn't," I said, "do you think he's going to leave you a note about it in the box?" I went to the box, and with a rather dramatic gesture, flung the lid back. Rover staggered up from his knees, gasping, to look. The cat was, of course, not there.
Rover neither barked, nor fainted, nor cursed, nor wept. He really took it very well.
"Where is the cat?" he asked at last "Where is the box?"
"Here."
"Where's here?"
"Here is now."
"We used to think so," I said, "but really we could use larger boxes."
He gazed about him in mute bewilderment, and did not flinch even when the roof of the house was lifted off just like the lid of a box, letting in the unconscionable, inordinate light of the stars. He had just time to breathe, "Oh, wow!"
I have identified the note that keeps sounding. I checked it on the mandolin before the glue melted. It is the note A, the one that drove the composer Schumann mad. It is a beautiful, clear tone, much clearer now that the stars are visible. I shall miss the cat I wonder if he found what it was we lost
(1974)
167
"The Author of the Acacia Seeds" and Other Extracts from the Journal of the Association of Therolinguistics MS. FOUND IN AN ANT-HILL
The messages were found written in touch-gland exudation on degerminated acacia seeds laid in rows at the end of a narrow, erratic tunnel leading off from one of the deeper levels of the colony. It was the orderly arrangement of the seeds that first drew the investigator's attention. The messages are fragmentary, and the translation approximate and highly interpretative; but the text seems worthy of interest if only for its striking lack of resemblance to any other Ant texts known to us.
SEEDS 1-13
[I will] not touch feelers. [I will] not stroke. [I will] spend on dry seeds [my] soul's sweetness. It may be found when [I am] dead. Touch this dry wood! [I] call! [I am] here!
Alternatively, this passage maybe read:
[Do] not touch feelers. [Do] not stroke. Spend on dry seeds [your] soul's sweetness. [Others] may find it when [you are] dead. Touch this dry wood! Call: [I am] here!
No known dialect of Ant employs any verbal person except the third person singular and plural, and the first person plural. In this text, only the root-forms of the verbs are used; so there is no way to decide whether the passage was intended to be an autobiography or a manifesto.
168 JT BUFFALO GALS SEEDS 14-22
Long are the tunnels. Longer is the untunneled. No tunnel reaches the end of the untunneled. The untunneled goes on farther than we can go in ten days [ie., forever]. Praise!
The mark translated "Praise!" is half of the customary! salutation "Praise the Queen!" or "Longlive the Queen!" or! "Huzza for the Queen!" -- but the word/mark signifying} "Queen" has been omitted.
SEEDS 23-29
As the ant among foreign-enemy ants is killed, so the ant without ants dies, but being without ants is as sweet as honeydew.
An ant intruding in a colony not its own is usually killed. Isolated from other ants it invariably dies within a day or so. The difficulty in this passage is the word/mark "without ants," which we take to mean "alone" -- a concept for which no word/mark exists in Ant
SEEDS 30-31
Eat the eggs! Up with the Queen!
There has already been considerable dispute over the interpretation of the phrase on Seed 31. It is an important question, since all the preceding seeds can be fully understood only in the light cast by this ultimate exhortation. Dr. Rosbone ingeniously argues that the author, a wingless neuter-female worker, yearns hopelessly to be a winged male, and to found a new colony, flying upward in the nuptial flight with a new Queen. Though the text certainly permits such a reading our conviction is that nothing in the text supports it -- least of all the text of the immediately
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ursula K. LeGuin - Buffalo Gals and Other Animal Presences» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.