Б. Плитниченко - Латинская терминология в курсе анатомии человека

Здесь есть возможность читать онлайн «Б. Плитниченко - Латинская терминология в курсе анатомии человека» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Медицина, foreign_language, sci_textbook, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Латинская терминология в курсе анатомии человека: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Латинская терминология в курсе анатомии человека»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие предназначено для студентов медицинских вузов, лечебных факультетов университетов, изучающих анатомию человека, топографическую анатомию, клинические дисциплины. Прежде всего, оно будет полезным при подготовке к экзамену по нормальной анатомии.
Пособие содержит перечень русских и латинских терминов, насчитывающий 1022 наименования анатомических образований, рекомендованных для подготовки к экзамену по анатомии человека.

Латинская терминология в курсе анатомии человека — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Латинская терминология в курсе анатомии человека», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этим термином греки сначала правильно называли дыхательное горло, трахею. Хотя уже более 2000 лет мы знаем, что артерии не содержат воздуха, название «артерия» удержалось для кровеносных сосудов, несущих кровь от сердца.

atlas, antis т [гр. Atlas «Атлант» — титан, который держит на себе небесный свод на западе Средиземного моря. Поэтому горы на северо-западе Африки называются Атласскими, а океан — Атлантическим] атлант, первый шейный позвонок, поддерживающий голову

Он вращается вокруг зубовидного отростка, расположенного на верхней поверхности тела второго позвонка, который неправильно назван «epistropheus» [rp. epistrephomai «вращаюсь»].

atrium, i n преддверие, предсердие

В древности так называлась жилая комната в римском доме: дым от очага выходил через отверстие в крыше., поэтому стены ее были черны от копоти [лат. ater «черный»]; верхняя одежда оставлялась в vestibulum [лат. vestis «одежда»].

axis, is т ось (колеса)

Так иногда обозначают второй шейный позвонок, зуб которого, dens epistrophei, служит осью, вокруг которой вращается атлант (см.).

caput, itis n голова, головка

Прежнее название головы testa — «testa etiam caput dicitur, quia sensus in eo originem capiunt», т. е. «Testa называется и caput, так как в ней берут ( capiunt) начало чувства». Римляне словом testa обозначали всякую обожженную глиняную посуду (от torreo «жгу»).

cauda equina[лат. equus «конь»] конский хвост

Спинной мозг в нижнем конце своем распадается на множество канатиков, что похоже на конский хвост.

centrum, i n [гp. kentron «острие циркуля», а затем — «точка, в которую ставят его, чтобы описать окружность»] центр

cephalika[гp. kephale (лат. cephale-) «голова» (sc. vena)] головная подкожная артерия руки, вливающаяся в подмышечную вену. У врачей Средневековья было принято при головных болях пускать кровь из этой вены, «quia abstrahit sanguinem e capite», т. е. «так как она отвлекает кровь от головы».

cisterna, ае f цистерна, водоем, подземное водохранилище Римляне сооружали цистерны в земле и собирали в них дождевую воду. Уподобление цистерне перепончатого веретенообразного мешочка в области второго и третьего поясничного позвонков не вполне удачно.

clavicula, ае f [лат. уменьшит, от clavis «ключ, задвижка, запор»] ключица. Еще в XVII в. в Италии использовались S-образные щеколды (claviculae). Таким образом, термин clavicula произошел от clavis не в смысле ключ, который у римлян был похож на современный, а по сходству с задвижкой, щеколдой.

соссух, ygis т [гр. соккух «кукушка»] копчик, нижний конец позвоночного столба, который грекам показался похожим на клюв кукушки Современный термин для обозначения копчика — os coccygis.

colon, coli n главный отдел толстой кишки (intestinum crassum), ободочная кишка (расположением своим напоминающая обод колеса)

cranium, ii n [гр. cranion «череп», cranos «шлем»] череп Греки назвали его «quia cerebnim velut galea defendit», т. е. «так как подобно шлему защищает головной мозг». По-латыни череп называется cranium, а крыша черепа — calvaria. В русском языке уменьшительное черепица стало употребляться для обозначения глиняных обожженных плиток, которыми покрывают крышу дома.

crypta, ae f [гp. crypto «скрываю»; у греков так назывались подвалы для хранения продовольствия, у римлян — длинные сводчатые галереи, позднее — подземные часовни и молельни в старинных храмах] железы с простым не ветвящимся протоком

Различают простые тубулезные и ацинозные железы, простые и разветвленные углубления в миндалинах.

cubitus, i т [лат. cubo «лежу»] локоть

Римляне обычно на пиршестве возлежали, опираясь на левый локоть и предплечье. Греки предплечье называли olene (отсюда ulna «локтевая кость») или kybiton.

dentes sapientlae seu serotini [лат. sapientia «мудрость» + serotinus «поздний»] последние коренные зубы

Они нередко прорезываются даже позже 18 лет, «сum homo sapere incipit», т. е. «когда человек становится мудрым».

diaphragma,atis n [гp. dia- «поперек» +phrasso «отгораживаю, разделяю перегородкой»] перегородка, грудобрюшная преграда

Так названа куполообразная мышца, разграничивающая грудную и брюшную полости.

digitus,i т палец

Первый палец на руке — pollex, icis т [лат. роПео «иметь силу, владеть»]. По-гречески этот палец называется anticheir [гр. anti- «против» + cheir «рука»], т. е. «противопоставленный руке». Первый палец на стопе — hallux, ucis m. Второй палец на руке — index, icis т [лат. indico «указывать»]. Третий палец — digitus medius [лат. medius «средний»]. Римляне его называли также digitus impudicus, так как именно им указывали на неприличное [лат. impudicus «бесстыдный»]. Четвертый палец — digitus anularis [лат. anulus «перстень, кольцо»] или digitus medicus, так как на этом пальце врачи носили кольцо с изображением символа медицины (змеи, Эскулапа — бога врачевания и др.), используя это кольцо как личную печать врача. Пятый палец — digitus minimus [лат. minimus «самый маленький»] или digitus auricularis [лат. auricula «ушная раковина»], так как он удобен для очищения уха. Слово мизинец — древнерусское, образованное от прилагательного мизинный, т. е. меньший, незначительный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Латинская терминология в курсе анатомии человека»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Латинская терминология в курсе анатомии человека» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Латинская терминология в курсе анатомии человека»

Обсуждение, отзывы о книге «Латинская терминология в курсе анатомии человека» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x