Фильм повторяет мотив «Вертиго» (1958) Хичкока, который вышел в прокат четырьмя годами раньше. Там герой заворожен обликом якобы погибшей красавицы и заставляет реальную женщину стать на нее похожей; так он создает возлюбленную из своей фантазии. В мюзикле эта история проигрывается на акустическом уровне.
Posener A., Posener M . Elvis Presley. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1993. S. 33; Burchill J . «Heartbreak-Trottel». Elvis ist 20 Jahre tot und unvergessen: zu Recht? // Kemper P., Langhoff Th., Sonnenschein U. Bit I Like it. Jugendkultur und Popmusik. Stuttgart: Reclam jun., 1998. S. 357–363.
Его первое выступление на телевидении 9 сентября 1956 года было увидено 60 миллионами (82,6 %) зрителей ( Edgerton G.R . The Columbia History of American Television. Columbia University Press, 2007. Р. 187).
Marcus G. Mystery Train: Images of America in Rock ‘n’ Roll Music. New York: Dutton, 1982. P. 206.
http://kuking.net/10_940.htm[18.08.2011].
Naremore J . Acting in the Cinema. Berkeley: University of California Press, 1988. Р. 195.
В интервью с автором биографии Марлон Брандо сказал, что у него, как и у многих мужчин, был гомосексуальный опыт, которого он не стыдится ( Carey G . Marlon Brando. The Only Contender. London: Houder and Stoghton, 1986. Р. 250).
Цит. по: Shipman D . Marlon Brando. Seine Filme, sein Leben. München: Heyne, 1990. S. 26. Перевод мой.
Carey . Marlon Brando. The Only Contender. Р. 68; Naremore . Acting in the Cinema. Р. 210.
Geist K.L . People Will Talk: The Life and Films of Joseph L. Mankiewicz. New York: Scribners, 1978. Р. 226.
Capote T . The Duke in his Domain // New Yorker. 1957. Nov. 9. http://www.newyorker.com/archive/1957/11/09/1957_11_09_053_TNY_CARDS_000252812[16.02.2013] // Capote T. Answered Prayers. New York: Random House, 1987. S. 37.
Carey . Marlon Brando. Р. 27.
Ibid. Р. 52.
Ibid.
Carey . Marlon Brando. Р. 27, 52, 67; Naremore . Acting in the Cinema. Р. 195.
Carey . Marlon Brando. Р. 68.
Brando A.K . E.P. Stein. Brando for Breakfast. New York: Crown Publisher, 1979. Р. 37.
Цит. по: Shipman . Marlon Brando. S. 69–70.
Kazan E . An American Odyssey / Еd. by Michel Сiment. London: Bloomsbury, 1988. Р. 180.
Schickel R . Elia Kazan. A Biography. New York: Harper and Collins, 2005. P. 144.
Brando A.K . Brando for Breakfast. Р. 37. О майке, нижнем белье, которую Брандо утвердил как приемлемую форму верхней одежды, см. мою статью: Булгакова О . Майка, кино и эротика у холодильника // Теория моды. Одежда. Культура. Мода (М.). 2008. № 9. С. 210–221.
Фильм был весь записан синхронно ( Schickel R . Elia Kazan. A Biography. New York: Harper and Collins, 2005. P. 186).
Клифт умер от инфаркта или наркотиков незадолго до начала съемок «Reflections in a Golden Eye», своего третьего фильма с Элизабет Тейлор и четвертого с Джоном Хьюстоном, в котором он должен был играть роль гомосексуального майора. Роль была передана Марлону Брандо.
LaGuardia R . Monty: A Biography of Montgomery Clift. London: W.H. Allen, 1977. Р. 50. Речь идет о его исполнении роли Треплева в чеховской «Чайке» в 1954 году.
LaGuardia . Monty. Р. 122–123.
Carey . Marlon Brando. Р. 67–68.
Критики в отзывах на эту роль писали, что мексиканский анархист крестьянского происхождения Вилья и по телесному языку, и по дикции слишком часто напоминал им Стенли Ковальского ( Shipman . Marlon Brandо. Р. 109).
Горфункель Е . Смоктуновский. М.: Искусство, 1990. С. 14.
Саричева . Сценическая речь. C. 162.
Горфункель . Смоктуновский. С. 217.
Горфункель . Смоктуновский. С. 26.
Carey . Marlon Brando. Р. 88.
Carey . Marlon Brando. P. 87–88. Эти факты приводят и биографы Манкиевича (см.: Lower Ch.B., Palmer R.B. Joseph L. Mankiewicz. Critical Essays with an Annotated Bibliography and a Filmography. Jefferson; New York: McFarland & Company Inc., 2001. Р. 225–235).
Цит. по: Shipman . Marlon Brando. S. 87.
New Yorker. 1953. 13 June. Цит. по: Hendler J . Best-Sellers and Their Film Adaptations in Postwar America. New York: Peter Lang, 2001. Р. 109.
Цит. по: Бутовский Я . Монологи прозой // Киноведческие записки (М.). 2010. № 94–95. С. 318–319.
Там же. С. 319. Бутовский описывает трудные отношения между режиссером и актером, не готовым делить свою славу ни с кем и утверждавшим позже, что он сам ставил свои сцены. Ср. также письмо автору от 16 августа 2010 года: «Мне давно хотелось докопаться до причины просьбы ГМК к Ахматовой перевести монологи Гамлета прозой. Разбираясь в этом, я совершенно неожиданно обнаружил явную причастность Смока к этой истории – он плохо читал стихи. Из-за отказа ААА “переделывать Бориса” монологи остались пастернаковские, и Смок читал стихи с голоса ГМК. Если Вы читали мое сочинение “Рашель” (КЗ № 89/90), то знаете, что Рашель [Мильман, монтажер фильма] через Наума Клеймана отдала в ГФФ пробы ИМС по “Гамлету” (С. 183). Я был причастен к этой истории, мы вместе смотрели пробы, и я помню, что разговор зашел о монологе с флейтой – вероятно, это была проба на Гильденстерна и Розенкранца, и ИМС произносил последнюю фразу не так, как потом в фильме. Наум пришел в полный восторг, считая (кстати, и до сих пор считает, недавно мне об этом напомнил), что у ИМС фраза звучала гораздо лучше».
Читать дальше