1943. Октябрь – ноябрь. № 6 [16]
Ремизов А. М.Мавка: (Неизданная карпатская сказка) / А. Ремизов. – С. 3–5.
Прегель С. Ю.Эта Америка; В последний раз; Черноморская: [Стихи] / София Прегель. – С. 6–9.
Гребенщиков Г. Д.Видение на Бродвее; Под кустом черемухи: [Рассказы] / Георгий Гребенщиков. – С. 10–16.
Цетлин М. О.Осень (Из Рильке): [Стихи] / Мих. Цетлин. – С. 17.
Сазонова Ю. Л.Будни; В ресторане: [Рассказы] / Ю. Сазонова. – С. 18–30.
[Чеквер Р. С.]«Я одна с тобою…»; «В сокровенности сердца…»; «Дитя страданья и бессилья…»: [Стихи] / Ирина Яссен. – С. 31–32.
Аронсон Н. Л.В царской России [Воспоминания скульптора, которого не стало накануне, 30 сентября 1943 г.] / Наум Аронсон. – С. 33–38.
Кусевицкий С. А.Музыка и христианство; Об интерпретации; Несколько слов об американских оркестрах [Краткие эссе] / Сергей Кусевицкий. – С. 39–46.
Маритэн Ж.На пути к Четвертой республике [Статья французского философа о сопротивлении нацистской оккупации в годы Второй мировой войны и возрождении Франции после победы] / Жак Маритэн. – С. 47–53.
Сухомлин В. В.Где границы России? [Политологический очерк] / В. Сухомлин. – С. 54–65.
Храброва И.О современной русской женщине / Ирина Храброва. – С. 66–73.
Бруцкус Ю. Д.Хазары и Киевская Русь / Ю. Бруцкус. – С. 74–81.
1943–1944. Декабрь – январь. № 7 / 8 [17 / 18]
Кунина И. Е.Из дневника писателя (Глава из романа «Набегающая волна» [ «The Running Tide»]) / Ирина Кунина. – С. 3–13.
Прегель С. Ю.Гурзуф; Чуфут-Кале; Ночное: [Стихи] / София Прегель. – С. 14–16.
Сазонова Ю. Л.Мамадыж: [Рассказ] / Ю. Сазонова. – С. 17–40.
Божнев Б. Б.Четверостишия [Три четверостишия: «Сперва – пейзаж… Затем в твоих руках…», «Кентавр в Россию забежал…», «Чудо – над моим стихотвореньем…»] / Борис Божнев. – С. 41.
Дубнова С. С.Поезд смерти; Родине: [Стихи] / С. Дубнова. – С. 42.
Романов Б. Г.Александрийский театр и балетные воспитанники [Воспоминания балетмейстера] / Борис Романов. – С. 43–50.
Слонимская Ф.Посещение Достоевского: (Быль) [Воспоминания вдовы известного публициста Л. З. Слонимского] / Ф. Слонимская. – С. 51–56.
Двойченко-Маркова Е. М.Державин в молдавской литературе [Статья о переводе державинской оды «Бог» на молдавский язык] / Е. Двойченко-Маркова. – С. 57–59.
[Айзенштадт М. К.]Американские поэты и война [Названы имена таких поэтов, как Э. С. В. Миллэй, Р. Брук, А. Сигер, Дж. Килмер, Дж. Холмс, В. Х. Ауден и др.; приведены стихи (по-видимому, в переводе автора): «Коммюнике» Дж. Ауслендера, «Ecce Homo» и «Морской конвой» Дж. Экерсона и др.] / М. Железнов. – С. 60–65.
Слоним М. Л.Русский патриотизм / Марк Слоним. – С. 66–73.
Сальвемини Г.Итальянские портреты [Статья о политической ситуации в Италии после падения Муссолини; автор – итальянский ученый и общественный деятель, профессор Гарвардского университета] / Гаетано Сальвемини. – С. 74–84.
Вакар Н. П.От раздора к согласию [Статья об отношениях между славянскими народами] / Николай Вакар. – С. 85–92.
Сазонова Ю. Л.По выставкам [Обзор выставок картин М. Шагала, А. Прегель и Н. Балабан] / Ю. Сазонова. – С. 93–96.
1944. Февраль – март. № 9 / 10 [19 / 20]
[Номер посвящен современному Китаю]
[Б. п.]От редакции [На русском и английском языке; говорилось, в частности, следующее: «Русскому читателю надлежит помнить, что многомиллионная китайская республика, в течение долгих лет ведущая тяжкую борьбу за свою независимость и лучшее будущее, – непосредственный сосед Советского Союза. От дружеских отношений между двумя странами зависит устроение прочного мира на Дальнем Востоке. “Новоселье” дало возможность свободно высказаться на его страницах ряду видных представителей китайской культуры и общественности, а также и тем американским и русским публицистам, которые пожелали осветить вопросы культурной и политической связи между Китаем и Россией. Редакция надеется, что эта ее попытка беспристрастно осветить китайский вопрос будет хоть в какой-либо мере способствовать делу взаимного сближения двух великих народов»]. – С. 3–4.
Бак П. С.Восток и Запад [Очерк известной американской писательницы, лауреата Нобелевской премии (Pearl S. Buck), половину жизни проведшей в Китае] / Перл Бак. – С. 5–9.
Лю-Сюн.Кьюнг-И-Чи («Taken from “Living China” – Modern Chinese Short Stories. Translated, compiled and edited by Edgar Snow») [Рассказ китайского писателя и журналиста] / Лю-Сюн (Перевод [с англ.] С. Дубновой). – С. 10–16.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу