Array Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: Культурология, Языкознание, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга посвящена теории и практике литературного псевдонима, сосредоточиваясь на бытовании этого явления в рамках литературы русского зарубежья. В сборник вошли статьи ученых из России, Германии, Эстонии, Латвии, Литвы, Италии, Израиля, Чехии, Грузии и Болгарии. В работах изучается псевдонимный и криптонимный репертуар ряда писателей эмиграции первой волны, раскрывается авторство отдельных псевдонимных текстов, анализируются опубликованные под псевдонимом произведения. Сборник содержит также републикации газетных фельетонов русских литераторов межвоенных лет на тему псевдонимов. Кроме того, в книгу включены библиографические материалы по псевдонимистике и периодике русской эмиграции.

Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В известном смысле, как идея международного объединения авторов, «новосельский» след прослеживается в религиозно-философском журнале «The Third Hour» («Третий час»), который начал выходить в Нью-Йорке в 1946 г. и продержался с большими перерывами до 1970 г. Журнал представлял собой совместный опыт творческой кооперации русских эмигрантов и американцев, соединивших духовно-интеллектуальные интересы на основе христианской проблематики (из эмигрантских авторов заметную роль в нем играли: И. Манциарли, Е. Извольская, В. Яновский, А. Лурье, А. Казем-Бек, А. Шмеман, Ю. Иваск, печатались статьи Н. Бердяева и др.). Однако журнал лишь в начале своего пути был русскоязычным, затем он целиком перешел на английский язык и уже хотя бы поэтому полностью соотнесен с «Новосельем» как явлением исключительно эмигрантской истории литературы и журналистики быть не может.

Эпоха «Новоселья» оказалась изжита не только в широком историческом смысле, но и с точки зрения индивидуальной биографии Прегель как главного инициатора создания журнала и его рулевого. Так, например, ряд стихотворений, опубликованных в журнале, которые явились пиком ее патриотической лирики, она впоследствии не включила в свою поэтическую книгу «Берега», вышедшую в Париже в 1953 г. Естественно, что они не перепечатывались более ни в каком другом месте, оставшись фактом «сиюминутного» исторического момента. Нельзя сказать, чтобы в связи с холодной войной просоветские настроения Прегель резко пошли на убыль, но совершенно несомненно, что в целом она пережила сложную эволюцию политического отрезвления и прощания со многими беспочвенными иллюзиями.

И последнее. Рожденное названием журнала, издательство «Новоселье», которое значится на всех поэтических сборниках Прегель, вышедших после войны, – на упомянутых «Берегах», «Встрече» (1958), «Весне в Париже» (1966), а также на «Последних стихах» (1973) и трехтомнике ее автобиографической прозы «Мое детство» (1973), увидевших свет после смерти автора [798], – носит в определенном смысле мифический характер, поскольку никаких других книг, кроме перечисленных, оно не выпустило и, таким образом было приспособлено к литературной деятельности (и, добавим, финансовым возможностям) только одного автора. Впрочем, эта тема уже выходит за рамки истории самого журнала.

Авторы, выступавшие в «Новоселье» под псевдонимами или инициалами [799]

Айзенштадт Михаил Константинович(псевд. М. Железнов [800]и Аргус; 1900–1970), поэт-сатирик, переводчик. Секретарь нью-йоркской редакции «Новоселья». Публиковался в журнале как автор статей и стихов, а также как переводчик. Статьи: «Американская литература в 1941 году» (1942. Февр. № 1. С. 70–72), «Американские поэты» (1942. Апр. № 3. С. 56–60), «Американские поэты и война» (1943–1944. Дек. – янв. № 7 / 8. С. 60–65); стихи: «Татьяна Ларина (Отрывок из романа “Евгений Онегин в Нью-Йорке”)» (1942. Февр. № 1. С. 73–74), «Новая Мексика» (1942. Март. № 2. С. 12–13), «За Ильменем» (1942. Июнь – июль. № 5. С. 40), «Кровавый жест двадцатого столетья…» (1942. Авг. № 6. С. 41), «Баллада о Людмиле Павличенко» (1942. Сент. – окт. № 7. С. 38), «Поэма о Сталинграде» (1943. Февр. – март. № 1. С. 28), «Петрополь» (1943. Апр. № 2. С. 28); переводы: стихотворения Э. Л. Мастерса «Дети света» (1943. Янв. № 9 / 10. С. 23), рассказов Г. Л. Менкена «Дни гигантов» (Там же. С. 29–34) и Р. Мэккенни «Финансовые гении» (Там же. С. 35–40), стихотворений китайских поэтов – Сун-Тун-По «На рождение моего сына» (1944. Февр. – март. № 9 / 10. С. 23) и Чан-Фан-Шен «Возвращение домой» (Там же. С. 24), статьи Лиу-Кин-Линг «Китайская литература» (Там же С. 49–54), рассказов Р. Райта «Тина» (1945. Февр. – март. № 17 / 18. С. 15–20) и Дж. Вайдмана «Случай в Бронксе» (Там же. С. 41–47).

Алданов Марк Александрович(собств. Ландау; 1886–1957), прозаик, публицист. В третьей книжке «Новоселья» за апрель 1942 г. напечатан его рассказ «Тьма» (С. 3–15).

Александрова Вера Александровна(урожд. Мордвинова; в замуж. Шварц; 1895–1966), литературный критик, сотрудник «Нового русского слова» и «Социалистического вестника», гл. редактор нью-йоркского Издательства им. Чехова. В «Новоселье» были напечатаны следующие ее статьи: «Дальний Восток в художественной литературе» (1942. Февр. № 1. С. 56–65), «Михаил Зощенко» (1942. Апр. № 3. С. 39–49), «Советский писатель на войне» (1942. Июнь – июль. № 5. С. 50–56); некролог советского драматурга А. Н. Афиногенова подписан ею инициалами В. А. (1942. Февр. № 1. С. 72).

В Национальной библиотеке Израиля (Иерусалим) хранится несколько сборников стихов Прегель, преподнесенных автором В. А. Александровой со следующими дарственными надписями:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования»

Обсуждение, отзывы о книге «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x