Настоящая роспись будет небесполезна также и потому, что комплекты журнала «Русская книга» представляют собой библиографическую редкость и доступны лишь в немногих библиотеках; к тому же они до сих пор не оцифрованы – в отличие от «Новой русской книги», полностью доступной в интернете [724].
В качестве приложения к росписи содержания журналов «Русская книга» и «Новая русская книга» расписаны также два тематически смежных берлинских критико-библиографических издания – «Новости литературы» (Берлин, 1922. № 1–2) [725], выходившие параллельно под редакцией М. Л. Слонима, а также журнал «Русская книга за границей» (Берлин, 1924. № 1) [726], заменивший в каком-то смысле приостановленную в середине 1923 года «Новую русскую книгу»; правда, данное издание, предпринятое группой малоизвестных литераторов и журналистов, сразу же зачахло в условиях пост-гиперинфляционного Берлина.
Большая часть статей и особенно рецензий в расписанных ниже изданиях подписаны псевдонимами или криптонимами, чем эти журналы представляли еще и дополнительный интерес в рамках специфической тематики настоящего сборника. Многие из этих псевдонимов были раскрыты еще в книге «Русский Берлин 1921–1923» (отчасти по архивным материалам переписки авторов с редакцией), а также в различных справочных изданиях [727]. В рамках настоящей росписи удалось раскрыть почти все псевдонимные и криптонимные подписи или сделать более или менее обоснованные предложения, кому могут принадлежать публикации, не подписанные настоящей фамилией; в случае предположительных атрибуций к имени автора, дающемуся полужирным шрифтом и в квадратных скобках, добавлен вопросительный знак.
Перечислим неопознанные псевдонимы в расписанных ниже журналах. В «Русской книге» раскрыты все неавтонимные подписи; подозрения вызывает разве что некто А. Прибыловский, положительно безвестный, выступивший в № 6 сразу с тремя рецензиями, но полной уверенности, что это псевдоним, а не настоящая фамилия, нет. Нераскрытые криптонимы в «Новой русской книге» таковы: «А. Ц.» (1922. № 8), «Н. З.» (1922. № 1), «Н. М.» (1923. № 2), «П.» (1923. № 1), «Z.» (1922. № 11 / 12; 1923. № 2). Не установлено также, кто скрывается за псевдонимом «К. Вревский» – под этим именем была опубликована статья о русской прессе в Юрьеве (1922. № 3). В случае «Новостей литературы» осталось неизвестным, кто скрывается за псевдонимом «Артемий»; псевдонимом является, вероятно, также подпись «Н. Рахманов» (оба: 1922. № 1). Напротив, полностью выяснен состав участников единственного номера «Русской книги за границей».
Два слова об оформлении. Отдельные записи в настоящей работе (а также в других росписях содержания, публикуемых в данном сборнике вслед за ней) оформлены в том виде, который имела уже выполненная нами же роспись содержания журнала «Современные записки» [728]; данная работа, в свою очередь, ориентировалась на известный петербургский «Сводный каталог» русской периодики первой четверти ХIХ века [729]. Приведем наши собственные слова об особенностях отдельных записей в росписи «Современных записок», полностью применимые и ко всем аналогичным публикациям настоящего сборника: из упомянутого выше «Сводного каталога» «заимствована, в частности, рубрика “сведений об ответственности”, где после двух первых элементов записи (имени автора и заглавия) воспроизводятся данные об авторе в той форме, в какой они встречаются в самом журнале […], в отличие от нормативной формы имени автора, вынесенной в начало записи […]. В тех случаях, когда журнальная публикация подписана псевдонимом или криптонимом, т. е. когда ее автор установлен библиографическим путем, нормативная форма имени автора приводится в квадратных скобках» [730].
В заключение заметим, что в перечень материалов росписи не включалось содержание текущих номеров; не описывались также рекламные модули, занимающие порою до половины объема каждого номера (почти исключительно с рекламой издательств и периодических изданий). Здесь подчеркнем лишь, что эти огромные рекламные блоки сами по себе очень любопытны; изобилуя ценной информацией, они представляют большой интерес для исследователей русского издательского и печатного дела за рубежом.
Русская книга: Ежемесячный критико-библиографический журнал / Ред. А. С. Ященко; Изд. А. С. Закс. Берлин: Русский книжный магазин «Москва» в Берлине, 1921. № 1–9.
1921. Январь. № 1
[Ященко А. С.]От редакции. – С. 1.
[ «Годы с 1918 по 1920 были периодом анархии в области регистрации печатных изданий в России и тем более за границей. Периодические органы возникали и исчезали, книги, брошюры, сборники издавались, но не было, да и не могло быть в обстановке революции и гражданской войны, ни центрального учреждения, куда стекались бы все эти издания, ни библиографического органа, где регистрировались бы все вновь выходящие печатные произведения. […] Русские же окраинные, европейские, американские и дальневосточные издательства живут вполне изолированно друг от друга. И нет ни одного органа, который бы объединял их и взаимно осведомлял. Этот пробел заполнить мы и стремимся, издавая наш журнал. Для нас нет, в области книги, разделения на Советскую Россию и на Эмиграцию. Русская книга, русская литература едины на обоих берегах. […] Для нашего журнала важно получение точных сведений о положении и работах русских писателей, о новых книгах, выходящих в свет, о вновь возникающих книгоиздательствах и т. д. Поэтому мы обращаемся ко всем причастным к делу литературы лицам с просьбой помочь нам сообщениями точных сведений о себе и указаниями на вкравшиеся ошибки или недочеты, которые неизбежны в начале подобной работы.»]
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу