И вот они прибыли в воронье царство и предстали перед царицей. Когда ворона-мать услыхала рассказ дочери о её злоключениях и чудесном спасении, она уж и не знала, как паренька отблагодарить! Царица стала ему предлагать и дворцы, и казну, и всякие сокровища. Однако парень упрямо твердил одно и то же: «Подари мне, царица, подушечку, на которой ты стоишь». И ворона в конце концов сдалась – подарила ему подушечку. А вручая подарок, предупредила: «Не вздумай вспороть подушечку в дороге! Вспори её дома, когда построишь загоны огромные да множество хлевов, овчарен и свинарников».
Пожил парень в гостях, отдохнул, отъелся, поблагодарил за хлеб-соль и домой отправился. А в дороге не вытерпел, распорол подушечку. И только он это сделал, как оттуда хлынул скот: волы, коровы, лошади, козы, овцы, свиньи… И было их видимо-невидимо! Охнул парень от изумления да так и застыл с открытым ртом! А когда пришёл в себя, забегал, заметался – попытался согнать всех животных в одно стадо. Да не тут-то было: разбежались они в разные стороны – не собрать их вместе. Сел горемычный и заплакал горькими слезами. Охватила его тоска-отчаяние, так что и белый свет не мил.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Корнеев. Слово… С. 9.
Буш… С. 244–245.
Корабельников… С. 139 – 140.
Белый пудель… С. 580 – 604.
Капитан… С. 4.
Капитан… С. 3–4.
Капитан… С. 179–183.
МНМ. Т. 1… С. 596.
Ибн ал-Марзубан… С. 218.
Молодой считалась собака, не достигшая четырёх месяцев.
Кочевое племя, враждебное оседлым иранским племенам.
Здесь и далее перевод В. Ю. Крюковой (орфография источника сохранена).
Поле – в геральдике: фон щита.
Восстающий – поднявшийся на задних лапах.
Ирландцы, например, называют кролика «собакой чащи», зайца – «бурой собакой», а моль – «собакой меха».
Кинокосмос – от греческих слов kinos (род. падеж слова kion – «собака») и kosmos – «вселенная».
БИЭ. Т. 25… С. 487.
Здесь и далее цитаты из «Повести о кабане Мак-Дато» // Исландские саги. Ирландский эпос. М… 1973. (Серия БВЛ). Перевод А. Смирнова.
Джанашиа… С. 28.
Бжания… С. 324.
Шкура кита у северных народов считается лакомством.
Ринк… С. 32–37.
Ринк… С. 166–167.
Корабельников… С. 131, 136.
Ночь у древних египтян делилась на двенадцать одинаковых отрезков времени.
МНМ. Т. I… C. 89.
Овчинникова… С. 23.
Интерпретация автора.
Апулей упоминает о двух ликах Анубиса: один чёрный, как ночь, другой золотой, как день.
Текст Парижской стелы. Цит. по: Бадж У Древний Египет: духи, идолы, боги. М., 2009.
По представлениям древних египтян, человек состоял из нескольких элементов: Ах («блаженный, просветлённый») – загробное состояние человека, его небесное воплощение (изображалось в виде хохлатого ибиса); Ба – душа (изображалась в виде птицы с головой человека); Ка – жизненная сила человека, его второе «я» (изображалась в виде человека, на голове которого располагались согнутые в локтях поднятые руки); Сах – священное тело, мумия. Были и другие элементы.
Интерпретация автора.
Исследования…
Армения первой в мире приняла христианство в качестве государственной религии.
История Армении…
Фавстос…
Так в тексте.
Езник…
Гоян…
Гоян…
Брилева…
Читать дальше