Как хороши, как свежи были рожи!..
Вадим Перельмутер (род. 1943) [Перельмутер 1997, 163, с названием «Утреннее впечатленье»]
Иван Ахметьев [Ахметьев 2014, 146]
Покайся, Карпократ, до радостного утра.
Андрей Поляков (род. 1968) [Поляков 2003, 55]
– последний случай, кажется, единственный, когда прототекстом выступает моностих же. Впрочем, нередко моностих-трансформ использует в качестве прототекста паремию:
Владимир Герцик (род. 1946) [Герцик 2012]
Где родился – там и расплодился.
Ефим Гаммер (род. 1945) [Гаммер 2009]
В качестве мотивировки чаще всего выступает паронимическая близость замещаемого и подставляемого [400], иногда – подставляемого и других слов исходного текста:
Алексей Корецкий (род. 1966)
Нирмал [Нирмал 2003, 76]
В некоторых случаях замещению подвергается не одно слово, а целая синтагма, осмысляемая как культурно-речевое клише:
Мы наш мы Третий Рим построим
Олег Губанов (род. 1965)
Старик Хоттабыч нас приметил [401]
Михаил Безродный [Безродный 1996, 69]
– в конструкции «препозитивное приложение “старик” + имя собственное» заполнение позиции имени собственного именем героя сказки Лазаря Лагина обладает впечатляющей частотностью (поисковая система Яндекс дает, с учетом вариантов написания имени «Хоттабыч», более 428 000 употреблений), значительно превосходя синтагму «старик Державин» (около 27 000 употреблений). Реже встречается трансформация нестихотворного текста, не связанная требованием эквиметричности:
водомерка из нержавеющей стали
Нирмал [Нирмал 2003, 107]
над всей россией чистая небыль.
Сергей Сигей [Сигей 2001b, 26]
– текстом-источником являются соответственно название романа Гарри Гаррисона «Крыса из нержавеющей стали» и фраза «Над всей Испанией чистое небо» (чаще переводится «Над всей Испанией безоблачное небо»), будто бы сигнализировавшая о начале франкистского мятежа 1936 года [402]. Впрочем, и при трансформации нестихотворного текста эквиметричность может играть важную роль, выявляя признаки стихотворности в исходном материале (ср. стр. 62–63):
Петербург, Петербург, я тебя съем!
Станислав Львовский (род. 1972) [Моностих 1993, 91]
страна подходящего солнца
Арсен Мирзаев (род. 1960) [Мирзаев 2009, 17]
Отметим также, что в тексте Сигея подстановка двойная: не только «небо => небыль», но и «Испания => Россия», – такая конструкция отчетливее проявляет актуальное членение предложения, акцентируя тему: «над всей Россией» (в отличие от Испании). Аналогичная схема у Игоря Бобырева (род. 1985):
[Бобырев 2010, 124]
– претекстом выступает визуальное стихотворение Андрея Вознесенского с вербальной составляющей «чайка – плавки бога».
Другой тип трансформации – «склейка» по Крейдлину – приводит к образованию центона в строгом смысле слова:
Иных уж нет, а воз и ныне там.
Феликс Дробышев (род. 1966)
и долго буду я живее всех живых
Владимир Монахов (род. 1955) [Монахов 1999, 4]
Я вас любил, как сорок тысяч братьев.
Вадим Перельмутер [Перельмутер 1997, 172]
Будем как солнце как таковое.
Петр Казарновский (род. 1969) [Казарновский 2012a, 42]
Красота спасёт дыр бул щил
Петр Янданэ (род. 1957)
– два последних примера правомерно рассматривать и в качестве культурологических этюдов (см. ниже): понятно, что наибольшее художественное напряжение создает центон, претексты которого вступают благодаря столкновению в нем в культурно-эстетический конфликт.
Третий тип трансформации, изредка возникающий в моностихе, – усечение:
Николай Милешкин (род. 1975)
И долго буду тем любезен я, и этим…
Владимир Вишневский [Вишневский 1987, 20]
– во втором тексте с наращением (добавлено «и этим»): Г.Е. Крейдлин отличает усечение с наращением от подстановки по признаку изменения синтаксической конструкции [Крейдлин 1989, 199–200] (в данном случае изменился характер косвенного дополнения: поскольку заполнение валентности «субъект отношения» именем в дательном падеже у слов типа «любезен» обязательно, постольку после усечения заполнявшего эту валентность слова «народу» местоимение, стоявшее в творительном падеже единственного числа, переосмысляется благодаря омонимии как форма дательного падежа множественного числа).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу