Предполагают, что обязанности библиотекаря выполнял все тот же Али-Кушчи, друг Улугбека, крупный ученый своего времени. С именем Али-Кушчи связывают и дальнейшую судьбу книжного собрания Улугбека, трагически погибшего в 1449 году.
...Прочитанные Улугбеком труды ученых, которых он цитирует в своих произведениях, уже дают некоторое представление о составе книжных богатств Улугбековой библиотеки. Но есть и прямые указания на некоторые конкретные книги.
Известно, что при дворе султана поощрялась переводческая деятельность. На староузбекский язык переведен, например, трактат Шашиби об искусстве чтения Корана. В 1444 году был переписан ряд памятников тюркской литературы, в том числе знаменитая поэма Ахмеда Югнаки (XI ― XII вв.) «Подарок истин». Лучший врач своего времени Нафис бен Иваз Кирмани написал специально для Улугбека обширный (около 1000 страниц) комментарий на «Объяснения причин и симптомов» на арабском языке. А некий Алуаддин аль-Бухари посвятил Улугбеку свой труд по мусульманскому законоведению. Видный астроном, занимавшийся попутно и медициной, Джемшид закончил в 1427 году составление для библиотеки Улугбека сводного математического труда «Ключ к арифметике». Ему же принадлежат «Трактат об окружности» ― на арабском языке, «Трактат о хорде и синусах», «Лестница небес», где изложена проблема измерения небесных тел, «Услада прекрасных садов». Часть рукописей сохранилась.
В Институте восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР хранится «Трактат по арифметике» на таджикском языке. Его автор ― Али-Кушчи. Ему же принадлежат «Трактат по астрономии» и «Трактат Мухаммедия», посвященный арифметике и алгебре. В Стамбуле Али-Кушчи перевел свой трактат с таджикского языка на арабский и преподнес султану Мухаммедию II (отсюда и название труда).
Из сказанного ясно, что библиотека хранила в своих фондах ценности редчайшие. Не вызывает сомнения, что и по оформлению рукописи были прекрасны. Достаточно вспомнить роскошные книги того времени, которые изготовлялись в Герате.
В Самарканде при Улугбеке жили и работали такие знаменитые каллиграфы, как Абдурахман Хорезми и два его сына ― Абурахим и Абдулкарим. Они создали формы необычайно изящного почерка. Над оформлением книг трудились художники-миниатюристы, создавшие самаркандскую школу живописи.
...В одно из путешествий Гулливер попал в страну великанов, где книги были под стать росту жителей. Чтобы прочитать строку, Гулливеру приходилось передвигаться слева направо на 8 или 10 шагов, а до верхней строки ему приходилось взбираться по лестнице. К счастью для героя, листы книги по толщине не превосходили нашего картона, поэтому он мог сравнительно легко перелистывать страницы. Этот эпизод из романа Свифта вспоминаешь, когда узнаешь, что в Самарканде имелась книга-гигант ― Великий Коран. Он хранился в мечети Биби-ханым. Правда, сама книга исчезла в XIX веке, но о ее размерах можно судить по сохранившемуся каменному пюпитру ― два с четвертью метра в длину и два метра в ширину. Если Коран, который чтецы клали на него, соответствовал таким размерам, то это была, пожалуй, самая большая рукописная книга в мире.
Жизнь великого астронома окончилась трагически. Вражда между правителем страны и его старшим сыном Абдуллалатифом, вражда, подогреваемая духовенством, закончилась военным столкновением. Победу одержал не Улугбек, а его мятежный сын... И вот перед закрытыми воротами Самарканда стоит свергнутый правитель. Он просит передать, что отказывается от дальнейшей борьбы и сдается на милость победителя. Ему ничего не надо; он просит только разрешения остаться в славном Самарканде, чтобы заниматься своей любимой наукой. Но в этом ему отказывают, на срочно собранном суде шейхов ему предлагают отправиться «замаливать грехи» в Мекку.
Улугбек согласился. В сырой холодный день в конце октября верхом выехал он из Самарканда вместе с ходжи Хосроем, который был дан ему в спутники. Только несколько нукеров сопровождали недавнего правителя. Не успели они утомить в первом перегоне своих лошадей, как их догнал гонец и передал предписание заехать в ближайший кишлак. Послание гласило: «Именем нового хана повелевается тебе, мирза Улугбек, остановить своего коня. Не подобает внуку Тимура совершать хадж в таком скромном окружении. Ты не двинешься далее, пока не закончатся приготовления к путешествию, которое должно вызвать одобрение всех правоверных».
Пришлось подчиниться. А к кишлаку уже мчался убийца.
Читать дальше