Среди членов Общества видный американский математик Уоррен Уивер, действительный член Академии наук и Академии художеств США, автор книги о переводах «Алисы Страны чудес» на различные языки мира [10] Weaver W. Alice in Many Tongues. The Translations of «Alice in Wonderland». Madison, 1964. Уоррен Уивер является составителем уникальной коллекции кэрроллианы. В его коллекции, в частности, находятся 112 различных изданий «Алисы в Стране чудес» на 21 языке мира. В настоящее время коллекция У. Уивера передана университету Техаса.
; американский популяризатор науки Мартин Гарднер, автор «Аннотированной „Алисы”» [11] The Annotated Alice. Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll/With an intr. and notes by Martin Gardner. New York, 1960. (Далее: Annotated Alice).
и «Аннотированного „Снарка”» [12] The Annotated Snark / Ed. by M. Gardner. — Harmondsworth. 1967 (1-е изд. — 1962). Некоторые из положений Гарднера излагаются в предисловии и комментариях к тексту поэмы в вышедшем у нас сборнике: Topsy-Turvy World / Сост., предисл. и коммент. Н. Демуровой. М., 1974. (2-е изд. — 1978).
; английский литературовед Роберт Ланселин Грин, подготовивший к изданию «Дневники» Кэрролла и академический текст «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» [13] Carroll Lewis. Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass / Ed. with an intr. by R. L. Green. London. Oxford English Novels series (Oxford University Press), 1976. (1-е изд. — 1971). (Далее: Oxford Alice). Все английские цитаты из текста сказок даются по этому изданию.
; профессор Клайв Харкорт Карузерс из Канады, переведший обе сказки об Алисе па латинский язык; английский логик Элизабет Сьюэлл, автор известной монографии о литературе нонсенса [14] Sewell Elizabeth. The Field of Nonsense. London, 1952.
; члены семьи Кэрролла — его племянница Айрин Жак и ее сын Филип Жак, хранитель литературного наследия Доджсона, поместивший семейный фонд Льюиса Кэрролла на хранение в Гилфордский музей и обратившийся к членам Общества с просьбой последовать его примеру [15] Jacques Ph. A Special Appeal on Behalf of Future Research. — * Jabberwocky, 1969, December, N 2, p. 3.
, и многие другие.
Все же до создания подробного научного жизнеописания Кэрролла, очевидно, еще далеко. Оно может возникнуть лишь в результате общих усилий, направленных на возможно более полное выявление и изучение его архива. В настоящем издании мы по необходимости ограничиваемся теми весьма неполными и порой разноречивыми сведениями о жизни писателя, которые находятся сейчас в распоряжении исследователей.
Чарлз Лютвидж Доджсон («ж» немое, о чем он не уставал предупреждать своих новых корреспондентов) — таково было подлинное имя писателя, ставшего известным под псевдонимом Льюиса Кэрролла. Он родился 27 января 1832 г. (год смерти Гете, Бентама и Вальтера Скотта) в небольшой деревушке Дэрсбери, в одном из тихих сельских графств Англии — Чешир, которое позже прославится благодаря персонажу из «Алисы в Стране чудес» — Чеширскому Коту. Чарлз Лютвидж Доджсон был старшим сыном скромного приходского священника Чарлза Доджсона и Френсис Джейн Лютвидж. Оба они происходили из хороших семей, находившихся к тому же в родстве, оба принадлежали к «высокой» англиканской церкви.
Время было тревожное: в Европе гремели революции, в самой Англии шло широкое движение за парламентскую реформу. Билль о реформе был принят английским парламентом в год рождения будущего писателя, однако он далеко не удовлетворил нужды широкого демократического представительства в парламенте. В Британской империи было официально упразднено рабство (рабовладельцам в колониях было при этом выплачено 20 млн. фунтов «компенсации»). В 1834 г. был принят печально прославленный новый закон о бедных, объявивший, что «бедность — преступление и что с ней следует бороться путем устрашения» [16] Энгельс Ф. Положение рабочего класса в Англии. — В кн.: Маркс К., Энгельс Ф. Об Англии. М., 1952, с. 284.
. Когда маленькому Чарлзу исполнилось пять лет и на престол вступила королева Виктория, Диккенс начал печатать «Оливера Твиста», в котором протестовал против бесчеловечности существовавшей системы. Социальные бури и волнения доходили до чеширской деревушки отдаленными отзвуками. Отец Чарлза посвящал много времени беднякам своего прихода, в особенности тем, кто работал на баржах, идущих по каналу, прорезающему приход.
Чарлз Доджсон (1800–1868), отец будущего писателя, был человеком незаурядным. Он получил серьезное образование, изучал богословие, классические языки и математику в Оксфорде и закончил с двойным отличием Крайст Чёрч колледж (колледж Христовой церкви), в котором проведет впоследствии всю свою взрослую жизнь его сын. Чарлз Доджсон был одним из признанных деятелей так называемой «высокой» церкви и написал ряд богословских трудов, вызвавших в свое время немалые споры и волнения. В 1842 г. он перевел Тертулиана для серии богословских трудов, издаваемой деятелями Оксфордского движения (предисловие и комментарий к его переводу были написаны доктором Пьюзи — одним из вождей движения).
Читать дальше