Владимир Шадруский - Марк Алданов - комментатор русской классики

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Шадруский - Марк Алданов - комментатор русской классики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Великий Новгород, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Жанр: Культурология, Критика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Марк Алданов - комментатор русской классики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Марк Алданов - комментатор русской классики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Монография представляет собой исследование того, как самый читаемый писатель русской эмиграции первой волны Марк Александрович Алданов воспринимал произведения русской классики. Дается характеристика «чужого слова» - цитат, реминисценций, упоминаний А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, А.И. Герцена, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова в рецензиях, статьях, очерках, рассказах, повестях и романах М.А. Алданова.
Книга предназначена исследователям литературы русского зарубежья, филологам, чьи интересы связаны с изучением судьбы идей и образов, созданных русской классической литературой XIX века.

Марк Алданов - комментатор русской классики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Марк Алданов - комментатор русской классики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще один аспект статьи в том, что у Чехова Алданов отмечает то моральное качество, которое чуть позднее навсегда прикрепится и к нему самому: чистота и деликатность в общении с людьми. Джентльменская обходительность свойственна самому Алданову, поэтому он так ценит ее у Чехова. А еще Алданов видит в Чехове человека с «великим жизнелюбием», «любящим веселиться с людьми», это среди живущих в XX веке стало редким достоинством. Конечно же, Алданову импонирует в Чехове отсутствие всякого мифотворчества и неприятие идеологических догм; характеризуя политические взгляды Чехова, он говорит только об одном - его желании видеть Россию свободной страной: «Помню, до революции известный московский артист, светоч Художественного театра, толковал мне значение общеизвестных мечтательных фраз из чеховских пьес, даже таких, как “через двести-триста лет” или “небо в алмазах”: он “жаждал конституции”» [327] Там же. С. 485. .

Неудивительно, что в речи, подготовленной к вечеру памяти И.А. Бунина, перечисление русских писателей, которыми восхищался Бунин, Алданов завершит упоминанием Чехова [328] Алданов М.А. [Воспоминания о И.А. Бунине]. Машинопись с авторской правкой. ДМЦ. АРЗ. Фонд М.А. Алданова. Оп. 9. Ед. хр. 3. 826/3. Л. 3. .

Когда нью-йоркское «Издательство имени Чехова» решит выпустить в свет незавершенную рукопись И.А. Бунина «О Чехове», то, по просьбе В.Н. Буниной тот же Алданов подготовит предисловие [329] Алданов М.А. [Предисл.] // Бунин И.А. О Чехове: Незаконченная рукопись. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955. С. 7-20. , в которое почти дословно войдут многие фразы из свежей алдановской статьи. Но эти слова будут в ином контексте: Алданову важно увидеть сходство в биографиях и творческих судьбах двух великих писателей. Говоря о поступках Бунина в 1920-1940-е годы, Алданов писал: «Я уверен, что так вел бы себя и Чехов, если б дожил» [330] Алданов М.А. Соч: В 6 кн. М., 1996. Кн. 6. С. 546. . Пафос этого предисловия может быть объяснен близостью трех больших художников, тем обстоятельством, что Чехов - друг Бунина, а Бунин - друг Алданова. Именно Чехов дает возможность Алданову лучше понять только что ушедшего из жизни друга. Именно Чехову Бунин обязан и своевременной оценкой своего дарования и поддержкой в жизни. Вместе с тем Алданов полагает, что как художник Чехов не оказал большого влияния на Бунина. Отмечается даже бунинское неприятие драматургии Чехова: «Пьесы его мне всегда были ненавистны. Ах, Толстой, Толстой! В феврале 1897 года он был в Птб. И сказал Суворину: “Чайка” Чехова вздор, ничего не стоящий... “Чайка” очень плоха... Лучшее в ней - монолог писателя, это автобиографические черты, но в драме они ни к селу, ни к городу» [331] Там же. С. 552-553. .

Рациональные рассуждения, изложенные Алдановым в статьях, рецензиях и очерках, вводятся в прямую речь его персонажей, выражающих авторское сознание. Кроме того, в своих художественных произведениях Алданов использует приёмы, которые, на наш взгляд, он мог позаимствовать у Чехова.

Художественные тексты Алданова связаны с такими рассказами Чехова, как «В почтовом отделении», «Умный дворник», «Унтер Пришибеев», «Хирургия», «Сирена», «Зиночка», «Дама с собачкой», «Дочь Альбиона», «Огни». 

Многие аллюзии восходят к «Шуткам в одном действии» - «Медведю» и «Предложению», пьесам - «Чайка», «Три сестры», «Вишнёвый сад».

В рассказе «Павлинье перо» (1957) изображен образованный, начитанный, остроумный француз, который, владея слогом Соломона, часто обращается к своей любовнице, красавице-еврейке, называя ее собакой. Произносится это в разных ситуациях, но всегда в шутку, с непременными поцелуями и восклицаниями. Дарси может, как владыка, снизошедший до общения с презренным плебеем, произнести: «Ты не смеешь поправлять твоего господина... Ты собака!» [332] Алданов М.А. Павлинье перо // Алданов М.А. Соч: В 6 кн. М., 1994. Кн. 3. С. 458-459. . Может исполнить роль щедрого хозяина недостойного раба: «Разумеется, ты этого совершенно не стоишь, собака» [333] Там же. С. 461. . А может, восхищаясь «Хабанерой» в исполнении его Суламифи, «восторженно назвать её собакой». Сама игривая форма обхождения - лексически и интонационно - очень напоминает обращение Чехова в письмах к Книппер: «милая моя собака» [334] Чехов А.П. Письмо к О.Л. Книппер. 28 декабря 1900 г. (10 января 1901 г.) Ницца // Чехов А.П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М.: Наука. 1978. Т. 9. Письма. С. 166. , «пиши, собака! Рыжая собака!» [335] Чехов А.П. Письмо к О.Л. Книппер. 11 (24) января 1901 г. Ницца // Чехов А.П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М.: Наука. 1978. Т. 9. Письма. С. 179. , «милая собака» [336] Чехов А.П. Письмо к О.Л. Книппер. 17 (30) января 1901 г. Ницца // Чехов А.П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М.: Наука. 1978. Т. 9. Письма. С. 184. . Алданов, не любивший тона многих чеховских писем [337] «В устах одного из самых замечательных представителей мировой литературы высокого юмора эти шутки производят странное впечатление». (Алданов М. Рец. на кн.: О.Л. Чехова- Книппер. Письма А.П. Чехова. Берлин, 1924.) // Современные записки. 1924. Кн. 20. С. 423. , мог подарить этот тон репликам циничного персонажа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Марк Алданов - комментатор русской классики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Марк Алданов - комментатор русской классики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Марк Алданов - комментатор русской классики»

Обсуждение, отзывы о книге «Марк Алданов - комментатор русской классики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x