• Пожаловаться

Владимир Набоков: Лекции по русской литературе. Приложение

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков: Лекции по русской литературе. Приложение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1999, ISBN: 5-86712-025-2, издательство: Независимая газета, категория: Культурология / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Владимир Набоков Лекции по русской литературе. Приложение
  • Название:
    Лекции по русской литературе. Приложение
  • Автор:
  • Издательство:
    Независимая газета
  • Жанр:
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-86712-025-2
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лекции по русской литературе. Приложение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лекции по русской литературе. Приложение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приложение к книге "Лекции по Русской Литературе". Публикуются эссе о Пушкине, Лермонтове и др., которые, как нам представляется, удачно дополняют основной текст лекций. Издание предназначено для студентов и всех, кто хочет открыть для себя еще одну грань творчества поистине многоликого Мастера.

Владимир Набоков: другие книги автора


Кто написал Лекции по русской литературе. Приложение? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лекции по русской литературе. Приложение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лекции по русской литературе. Приложение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что же в таком случае составляет вечную прелесть этой книги? Отчего ее так интересно читать и перечитывать? Уж конечно не ради стиля, хотя, как это ни покажется забавным, школьные учителя в России всегда склонны были видеть в ней образец русской прозы. Этого нелепого мнения, высказанного (по утверждению мемуариста) Чеховым, можно придерживаться в том только случае, если понятиями общественной морали или добродетели подменять суть литературного творчества, либо надо быть критиком-аскетом, у которого вызывает подозрение роскошный, изысканный слог и которого, по контрасту, неуклюжий, а местами просто заурядный стиль Лермонтова приводит в восхищение как нечто целомудренное и бесхитростное. Но подлинное искусство само по себе не есть нечто целомудренное или бесхитростное, и довольно одного взгляда на отработанный до совершенства, до магического артистизма стиль Толстого (кое-кто считает его литературным преемником Лермонтова), чтобы стали очевидны досадные изъяны лермонтовской прозы.

И все же если мы взглянем на него как на рассказчика и если мы вспомним, что русская проза тогда ходила пешком под стол, а нашему автору было каких-то двадцать пять лет, тогда нам останется только поражаться исключительной энергии повествования и замечательному ритму, который ощущается не так на уровне фразы, как на уровне абзаца. Слова сами по себе незначительны, но, оказавшись вместе, они оживают. Когда мы начинаем дробить фразу или стихотворную строку на составные элементы, банальности то и дело бросаются в глаза, а неувязки зачастую производят комический эффект; но в конечном счете все решает целостное впечатление, в случае же с Лермонтовым это общее впечатление возникает благодаря чудесной гармонии всех частей и частностей в романе. Автор постарался отделить себя от своего героя, однако для читателя с повышенной восприимчивостью щемящий лиризм и очарование этой книги в значительной мере заключаются в том, что трагическая судьба самого Лермонтова каким-то образом проецируется на судьбу Печорина, точно так же как сон в долине Дагестана зазвучит с особой пронзительностью, когда читатель вдруг поймет, что сон поэта сбылся.

1

всеобщее благоденствие (франц.). — Прим. перев.

2

премьера (англ.). — Прим. перев.

3

пивная, закусочная — Прим. перев.

4

Его чело покрыто задумчивостью (англ.). — Прим. перев.

5

sickle — лунный серп (англ.); to sickly — покрывать бледностью (англ.). — Прим. перев.

6

Пер. А. Кронеберга, С.-Петербург, 1863. — Прим. перев.

7

КОРОЛЕВА:

Над речкой ива свесила седую
Листву в поток. Сюда она пришла
Гирлянды плесть из лютика, крапивы,
Купав и цвета с красным хохолком,
Который пастухи зовут так грубо,
А девушки — ногтями мертвеца.
Ей травами увить хотелось иву…

(цитата из пер. Б. Пастернака). — Прим. перев.

8

Пер. А. Дружинина, С.-Петербург, 1857

9

Обставленные претенциозными вещицами, купленными… (англ.). — Прим перев.

10

Поедем в Нижний, / Мой малыш… (франц.). — Прим. перев.

11

до дурной бесконечности (лат.). — Прим. перев.

12

жевать (англ.). — Прим. перев.

13

тщетный (англ.). — Прим. перев.

14

«Что за синие вспомнившиеся холмы?» (англ.). — Прим. перев.

15

чистые рыдания (франц.). — Прим. ред.

16

Речь идет о стихотворении «Три ключа». В оригинале здесь и далее В. Набоков приводит свои французские переводы стихотворений Пушкина.

17

Перевод стихотворения «Не пой, красавица, при мне…»

18

По-французски — «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы».

19

Перевод строфы «Зачем крутится ветр в овраге…» из неоконченной поэмы Пушкина «Езерский».

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лекции по русской литературе. Приложение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лекции по русской литературе. Приложение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лекции по русской литературе. Приложение»

Обсуждение, отзывы о книге «Лекции по русской литературе. Приложение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.