Письмо от 16 марта 1766 г. см. в: Семевский В.И. Крестьянский вопрос. Т. 1. С. 33.
Письмо от 26 мая 1766 г. в: Дмитрий Алексеевич Голицын. Письма. С. 36–40, цитаты — с. 37.
Письмо от 13 ноября 1770 г., цит. по: История русской экономической мысли. Т. 1, ч. 1. С. 525, а также см. письмо Голицына от 30 сентября 1770 г., в котором он пишет, что невозможно «завести в России цветущую торговлю без упразднения крепостного состояния крестьян», см.: Пять писем князя Д.А. Голицына вице-канцлеру князю А.М. Голицыну. С. 634–635. (Оригинал на франц. яз. Перевод см. в примеч. — Примеч. науч. ред.)
Здесь Д.А. Голицын цитирует эссе «О возникновении и развитии искусств и наук» Дэвида Юма (См.: Юм Д. Сочинения: В 2 т. / Пер. с англ. М., 1996. Т. 2. С. 537–529. (Философское наследие. Т. 126.) — Примеч. науч. ред.) Цит. по: Дмитрий Алексеевич Голицын. Письма. С. 33–36, цитата — с. 35–36 (письмо от 30 октября 1765 г.)
Письмо от 16 марта 1766 г. цит. по: Семевский В.И. Крестьянский вопрос. Т. 1. С. 31 [курсив Д.Г. — Примеч. науч. ред.].
Письмо от 26 мая 1766 г. см.: Дмитрий Алексеевич Голицын. Письма. С. 37 (франц. оригинал см.: Рачинский А. Мысль об освобождении. С. 864).
[Курсив оригинала. — Примеч. науч. ред.] См. предисловие Бецкого ко второй части его «Генерального плана Московского Воспитательного для приносных младенцов Дома» в: ПСЗ РИ I. Т. 18. № 12957. С. 290–326, здесь — с. 292 (11 августа 1767 г.) Все статуты Бецкого были впоследствии расширены, скомпилированы и опубликованы отдельно; см. их перечень в: Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725–1800: В 5 т. М.: Книга, 1962–1967. Т. 1. М., 1962. С. 97–102. В целях облегчения поисков, все цитаты в данной статье приведены по ПСЗ [Примеч. Д.Г.]. Исключительно подробное изложение биографии Бецкого см. в: Майков П.М. Иван Иванович Бецкой: Опыт его биографии. СПб., 1904. Биографию следует дополнить исследованием: Лаппо-Данилевский А.С. И.И. Бецкой и его система воспитания. Отзыв академика А.С. Лаппо-Данилевского о сочинении П.М. Майкова «Иван Иванович Бецкой. Опыт биографии» // Отчет о сорок четвертом присуждении наград графа Уварова. СПб., 1904. С. 17–77. (Записки Императорской Академии наук. Серия 8. 1904. № 6/7.)
Цит. по: ПСЗ РИ I. Т. 18. № 12957. С. 323.
Инструкции Екатерины II Бецкому, см: Betskoi /./. Les plans et les statuts des différents établissements ordonnés par Sa Majesté Impériale Catherine II pour l’éducation de la jeunesse, et l’utilité général de son empire. Ecrits en langue russe par Mr. Betzky et traduit en langue françoise d’après les originaux par Mr. Clerc. 2 vols in 1. Amsterdam: M.M. Rey, 1775. Vol. 2. P. 2; та же переписка цитируется в многочисленных указах, в т.ч.: Высочайше утвержденный доклад Академии Художеств Главного Директора Генерал-Поручика Бецкого. О воспитании юношества обоего пола // ПСЗ РИ I. Т. 16. № 12103. С. 668–671, цитата — с. 669 (22 марта 1764 г.).
Betskoi I.I. Les plans et les statuts. Vol. 2. P. 3. Изложение на рус. яз. цит. по: ПСЗ РИ I. Т. 16. № 12103. С. 669.
См.: ПСЗ РИ I. Т. 18. №12957. С. 323.
См.: Манифест, с приложением Высочайше утвержденного проекта Генерал-Поручика Бецкого. Об учреждении в Москве Воспитательного Дома, с особливым гошпиталем для неимущих родильниц // Там же. Т. 16. № 11908. С. 343–363 (1 сентября 1763 г.), здесь — с. 354; а также: Там же. Т. 18. № 12957. С. 293.
Там же. С. 302.
Там же. Т. 16. № 11908. С. 354–356; № 12103. С. 668–671; Т. 18. № 12957. С. 306.
Цит. по: Betskoi I.l. Les plans et les statuts. Vol. 2. P. 3. (См. рус. пер.: ПСЗ РИ I. T. 16. № 12103. С. 669; T. 18. № 12957. С. 324. — Примеч. науч. ред.)
Эти сочинения были впервые обнаружены Морисом Турне и опубликованы в: Тоитеаих М. Diderot et Catherine II. Paris: Calmann Lévy, 1899. Репринт: Vemière P. Mémoire pour Catherine II. Paris: Gamier frères, 1966, a также в: Diderot D. Œuvres complètes. Paris: Club français du livre, 1971. Vol. 6. (См. рус. пер.: [Дидро Д.] Дидро и Екатерина II, их беседы, напечатанные по собственноручным запискам Дидро / Поясн. очерк и примеч. Мориса Турне; в пер. К.К. Толстого. СПб., 1902. — Примеч. науч. ред.)
Тоитеаих М. Diderot et Catherine II. P. 183. (См. рус. пер.: [Дидро Д.] Дидро и Екатерина II. С. 52. — Примеч. науч. ред.)
Тоитеаих М. Diderot et Catherine И. P. 284–285. (См. рус. пер.: [Дидро Д.] Дидро и Екатерина II. С. 81. Слова «c’est qu’ici on n’est plus rassemblé» можно перевести: «здесь не хватает народу». — Прим. науч. ред.)
Тоитеаих М. Diderot et Catherine II. P. 284. (См. рус. пер.: [Дидро Д.] Дидро и Екатерина II. С. 81. — Примеч. науч. ред.)
Читать дальше