Марк Твен - Жанна д'Арк
Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Твен - Жанна д'Арк» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Жанна д'Арк
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Жанна д'Арк: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жанна д'Арк»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Жанна д'Арк — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жанна д'Арк», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Еще в процессе работы над романом Марк Твен заметил: "Это будет серьезная книга; для меня она значит больше, чем все мои Начинания, которые я когда-либо предпринимал". В статье "Два Марка Твена" Т. Драйзер писал: "Твен сам потребовал, чтобы она вышла под чужим именем, настолько отличалась она от тех его произведений, которые в то время нравились ему самому. Он опасался недоброжелательного приема и, прежде чем поставить свое имя, хотел узнать, как отнесется читатель к книге. И если бы ее приняли плохо, книга так и осталась бы под псевдонимом вплоть до смерти Твена. Но как ни своеобразно было это произведение, общее мнение было благожелательным, и Твен признал свое авторство" [Т. Драйзер. "Два Марка Твена". Сочинения, т. II, стр. 583]. Это еще одно доказательство того, что для писателя-реалиста и демократа читательский интерес - это вопрос принципа.
Тот факт, что Марк Твен посвятил свою книгу верному другу жизни, "неутомимому литературному советчику и редактору" - жене Оливии Ленгдон Клеменс в день их серебряной свадьбы в 1895 г., также свидетельствует о высокой оценке писателем своего произведения.
Настоящий перевод сделан по английскому изданию романа М.Твена ("Joan of Ark" by M. Twain, Chatto and Windus, London, 1907), просмотренному самим автором. Подзаголовки глав, сопровождавшие текст при опубликовании романа в журнале "Харпера мэгезин" без указания фамилии автора и в первом американском издании 1896 г. уже с указанием имени М.Твена как "переводчика", в указанном издании, по желанию самого М.Твена, изъяты "как излишние для взрослой читающей публики". Несколько цензурных купюр, имевших место в указанном издании, устранены, и первоначальный авторский текст восстановлен по американскому изданию книги ("Joan of Ark", Harper and Brothers, New-Jork, 1896).
Первый русский перевод романа М.Твена о Жанне д'Арк появился в 1897 году в издании А. С. Суворина. В книге имеются большие цензурные сокращения, выхолащивающие порой социально-политическую оценку описываемых автором событий. До самого последнего времени роман на русском языке повторно не издавался.
Стр.2. Луи де Конт (Луи де Кут) - личность историческая. Это земляк и друг детства Жанны д'Арк, впоследствии один из сподвижников в походах и после ее смерти - свидетель на Процессе реабилитации Жанны д'Арк в Париже в 1455 г. Его показания, данные на Процессе под присягой, занесены в протокол и, наряду с другими документами той эпохи, используются историками в качестве первоисточников при описании подвигов Жанны д'Арк.
Жан Франсуа Альден - вымышленное имя переводчика якобы найденной в национальном архиве Франции старофранцузской рукописи личных воспоминаний о Жанне д'Арк ее пажа и секретаря Луи де Конта. Этим псевдонимом М.Твен прикрывал свое авторство при печатании романа в журнале "Харперс мэгезин" в 1896 т.
Стр.17. Лайош Кошут (1802-1894) - наряду с великим венгерским поэтом и демократом Шандором Петефи, - выдающийся литератор, один из вождей венгерской революции, глава венгерского революционного правительства в 1848-1849 гг., национальный герой Венгрии.
Стр.19. Предисловие переводчика. - Авторский прием вести хронологическое повествование об исторических событиях не от себя, а от имени вымышленного участника этих событий давал возможность М.Твену выступить не только в "серьезной книге", но и прибегнуть в повествовании к некоторой стилизации в духе средневековой хроники, а также к оценке самих исторических событий того времени с позиций человека XV столетия, разделявшего средневековые суеверия и предрассудки. Кроме того - и это, пожалуй, главное, - такой прием устраивал свободомыслящего демократа М.Твена в том смысле, что он мог вовсе отмежеваться от суеверных представлений самой д'Арк о таинственных "видениях" и "голосах", играющих в сюжетном развитии романа немалую роль.
Рупором трактовки реальных исторических событий в их своеобразном фантастическом освещении писатель избрал сьера Луи де Конта - пажа и секретаря Жанны д'Арк в период ее легендарной деятельности, свидетеля ее трагической гибели на костре инквизиции в Руане.
Книга первая
Глава I
Стр.25. ... на ее убийц в сутанах - то есть французских мракобесов, представителей католической церкви, верных слуг иноземных захватчиков англичан, по приказу которых был начат позорный процесс против национальной героини Франции, завершившийся 31 мая 1431 года публичным сожжением Жанны д'Арк на костре в Руане.
Глава II
Стр.26. Арманьяки-патриоты - представители влиятельной феодальной группировки в царствование французского короля Карла VI Безумного (1380-1422). Получили свое название от фамилии графов Арманьяков, возглавлявших эту клику в борьбе за власть с другой феодальной группировкой - бургундцами. Арманьяки, поддержавшие французского наследного принца Карла (будущего французского короля Карла VII (1403-1461), считали себя патриотами и именовались "французской партией"; бургундцы же, находившиеся в союзе с англичанами, признавали наследником французского престола английского короля Генриха V и назывались "английской партией". После победы англичан над французами при Азенкуре (октябрь 1415 г. ) английский король Генрих V заключил союз с герцогом Бургундским и вскоре занял весь север Франции вместе с Парижем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Жанна д'Арк»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жанна д'Арк» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Жанна д'Арк» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.