Борис Акунин - Любовь к истории (сетевая версия) ч.13

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Акунин - Любовь к истории (сетевая версия) ч.13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь к истории (сетевая версия) ч.13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь к истории (сетевая версия) ч.13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

12.01.2024 Борис Акунин внесён Минюстом России в реестр СМИ и физлиц, выполняющих функции иностранного агента. Борис Акунин состоит в организации «Настоящая Россия»* (*организация включена Минюстом в реестр иностранных агентов).
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЕМ ШАЛВОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЯ ШАЛВОВИЧА.


«Любовь к истории» – это сборник исторических миниатюр, написанных Борисом Акуниным (Григорием Чхартишвили) для его авторского блога.

Любовь к истории (сетевая версия) ч.13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь к истории (сетевая версия) ч.13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1. Ну, это же очевидно. Что до монгольского нашествия Русь была частью Европы, потом стала частью азиатской империи, потом отбилась и потянулась назад в Европу, а туловище застряло в Азии… Ничего я тут не изобретал, это общее место.

2. Нет, для "Истории" не езжу. А для беллетристической линии приходится. Там – иная петрушка. Тонкие энергии. Их ловить надо.

Здравствуйте, Григорий Шалвович!

Как вы писали вы сейчас работаете над продолжением Аристономии и собираете материалы по 20 годам 20 века. Весьма неоднозначный период в истории. Тоталитаризм еще укрепился, страна еще не закрылись для мира, и как не крути большевики при всем негативе были "модернизаторами" в духе Петра, как вы думаете была ли тогда возможность, что страна бы не пошла по пути сталинизма? И какие альтернативные варианты развития вы видите после Октября, если видите конечно. И еще один вопрос, читатели ли Вы "Обитель" Захара Прилепина и какое Ваше мнение о Прилепине, как писателе? к слову самому мне взгляды Прилепина не нравятся, в отличие от его книг.

Возможности не пойти по пути сталинизма, конечно, были. Но путь Троцкого, я думаю, был бы не менее страшным, чем путь Сталина. Правда, более коротким. Лев Давидович кинул бы страну в костер мировой революции в качестве хвороста, и она сгорела бы. Был еще путь Бухарина – ставка на фермерскую страну. Но, боюсь, страна без сильной оборонной промышленности не устояла бы в столкновении с фашизмом. В общем, боюсь, что после Гражданской войны хороших выходов из ситуации не было.

У меня два вопроса, если можно.

1. Я, поддавшись вашим убеждениям, решила попробовать для разнообразия аудиоверсию, и оказалось, что это здорово! Спасибо! Но в связи этим возник вопрос: Почему аудиокниги три разных, а не объединены в одну, я еще могу понять – их озвучивают разные люди. Но почему они все одинаково стоят? Ведь третья гораздо короче первой.

2. В "Черном городе" было ощущение, что Фандорин как-то поглупел. А в "Планета Вода" – нету. Это специально, или это просто мое личное восприятие так странно сработало?

1) Не ко мне вопрос.

2) В "Театре" он точно неумен, а в "Черном городе", по-моему, очень даже ничего. Ну, ошибся немного, с кем не бывает.

Григорий Шалвович, предыдущие вопросы я оставлял здесь до того, как вы попросили задавать их по одному-два.

А теперь (после вашей просьбы) задам два вопроса. Надеюсь, вы ответите. Заранее спасибо.

1) Вы уже объясняли, откуда появилось Эраст Фандорин: имя из Карамзина и русифицированная звонкая немецкая фамилия с печальным прифипётыванием. А как появился Алексей Парисович Романов? Да, когда вы услышали по радио имя ведущего, то поняли, что имя выбрано верное. Но как оно появилось изначально? Почему такие отчество и фамилия, есть ли предыстория?

2) Флигель на Малой Никитской, в котором Фандорин жил в "Особых поручениях" и "Статском советнике", достался Эрасту Петровичу в наследство от семьи покойной жены Елизаветы Александровны фон Эверт-Колокольцевой?

1) Не знаю. Ну так зовут человека, что я могу с этим поделать?

2) Думаю, да. Наверное, папенька подарил молодым на свадьбу.

Уважаемый Григорий Шалвович,

Меня как эмигранта интерсует вопрос о пересадке на чужую почву. Собственно, два вопроса – раз можно.

1. Как вы себя ощущаете в Европе: как дома или в гостях, или вообще – в командировке? Есть ли круг общения? Общаетесь ли с “туземцами” домами или только по делу? В какой из стран чувствуете себя наиболее комфортно?

2. Меняется ли на расстоянии взгляд на Россию? Легче или труднее писать ИРГ?

Короче, в ладу ли две Ваши ипостаси – европеец и русский – на бытовом и на философском уровне? Или это надуманная разница, её не существует?

1. В Европе я себя ощущаю, как в гостях, конечно. И веду себя соответственно. Круг общения с соотечественниками с каждым месяцем всё расширяется. Это хорошо с субъективной точки зрения и печально с объективной. Я живу в трех странах, где мне лучше всего работается: в Англии, Франции и Испании.

2. Издали на Россию смотреть страшнее, чем жить в ней, я полагаю. В глаза лезет только всякая дрянь. А писать историю, конечно, легче. Большое видится на расстояньи.

Насчет ипостасей. Здесь, в этих гостях, вообще очень хорошо. Вторую половину поговорки проглочу.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь к истории (сетевая версия) ч.13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь к истории (сетевая версия) ч.13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Борис Акунин - Любовь к истории
Борис Акунин
Отзывы о книге «Любовь к истории (сетевая версия) ч.13»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь к истории (сетевая версия) ч.13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x