- Вы его тоже знаете? - спросила секретарша.
Репортер покачал головой.
- Я этого господина просто видел. Возможно, даже когда-то перебрасывался с ним двумя-тремя словами...
Появление таинственного Тильмана, видимо, произвело впечатление на мистера Гарриса.
- Это замечательно, - продолжал он, помолчав, - такая встреча...
У Милли пробудилось любопытство и даже возникла некая догадка.
- Я знаю, о чем вы думаете... Наверное, вы видели его на скамье подсудимых в Олд Бейли, - заявила она.
- Вполне возможно, что я видел его в Олд Бейли, - согласился Гаррис, но только не на скамье подсудимых, о, нет, конечно, нет...
Приход Лесли прервал этот разговор. Джон вошел в комнату и, увидав Гарриса, попятился было назад, но потом закрыл дверь и направился на свое место. Джошуа поднялся и пошел вслед за ним.
- Вы желаете говорить со мной? - спросил Лесли.
- Да, я хотел бы поговорить с вами.
Лесли посмотрел на секретаршу.
- Только несколько минут, - быстро добавил Джошуа, - речь идет об одном важном деле.
- Хорошо. Мисс Треннит, прошу вас, - сказал Лесли. Таким образом он всегда высылал ее, и Милли покраснела от досады.
Джон Лесли в таких случаях всегда бесил ее. Были минуты, когда она способна была задушить его. Впрочем, иногда она могла быть к нему и очень снисходительной.
- Думаю, что не могу пока уйти, мистер Лесли, - заявила она, - мне необходимо просмотреть все эти письма.
- Прочтите их где-нибудь в другом месте, - отрезал Лесли. Джошуа Гаррис увидел, как тряслись от злости руки секретарши и как, схватив письма, она выскочила из комнаты.
Теперь ему было ясно, каковыми являлись взаимоотношения между секретаршей Треннит и энергичным заведующим мистера Суттона. Гаррис передал Лесли свою визитную карточку и тот, прочитав, бросил ее на стол.
- Садитесь, мистер Гаррис! - предложил он.
Джошуа молча сел.
- Вы о чем хотите меня спросить? Я ведь не был свидетелем убийства. Думаю, что вы пришли по этому поводу. Так вот - я даже не слышал выстрелов и положительно ничего не могу сказать вам такого, что репортер мог бы занести в свою записную книжку.
Гаррис откашлялся.
- Ох, нет, я хотел с вами переговорить о совсем другом деле. Не знаю, как начать разговор по поводу такого запутанного дела...
Тень улыбки мелькнула по лицу Лесли. В душе он посмеивался над застенчивостью репортера.
- Значит, о другом деле, - протянул он. - Выходит, это не касается убийства?
- Нет, нет...
Гаррис кашлянул снова.
- Дело вот в чем, мистер Лесли, - продолжал репортер. - Я иду сейчас по следам совсем иного дела, которое, может, и имеет некоторое отношение к грабежу, о котором мы оба думаем... Мы получили сведения, что в Лондоне существует человек... я не скажу "главарь шайки грабителей" - это выражение не характерно для журналиста. Но существует, скажем, целая организация... Мне важно выследить ее... По нашей информации - это уникальный грабитель...
Лесли следил за ним с любопытством.
- Вы не похожи на репортера, - заметил он.
Улыбка расплылась по лицу Джошуа.
- Ни один репортер не похож на репортера, - сказал он.
- Да, есть репортеры музыкальные, литературные. И ни один из них не похож на то, кем является в действительности, - согласился Лесли. - Но почему вы, собственно, пришли ко мне? - продолжал он, помолчав. - Может, вы думаете, будто я знаю что-нибудь об укрывателях краденого?
Джошуа закусил губу. Во время разговора он все вспоминал, где же мог видеть Лесли раньше...
- Хочу быть с вами откровенным, мистер Лесли, - начал он, - или я должен сказать - капитан Лесли?
- Не имеет значения.
- Несколько дней тому назад я имел контакт с инспектором Баррабалем, продолжал Гаррис, и Лесли наморщил лоб.
- Я писал ему, и он мне ответил, что было бы хорошо, если бы я вас навестил...
- Почему именно меня?
Гаррис медлил, но Лесли помог ему.
- Он, может быть, сказал вам, что я отбывал тюремное наказание и потому осведомлен, что происходит в мире преступников?..
- Да, именно так, - ответил мистер Гаррис, облегченно вздохнув.
- И, может быть, он рассказал вам, что я интеллигентнее любого рядового преступника и потому смогу навести вас на след укрывателя? - продолжал Лесли.
- Я вам очень обязан, - пробормотал Гаррис.
- Но должен разочаровать вас: я этого сделать не смогу, - твердо сказал Лесли. - Если вы увидите Баррабаля и будете говорить с ним, то передайте от меня...
- Вы ведь говорите почти о покойнике, - пробормотал Гаррис. - Он еще не умер, но газеты сообщают тревожные вести о состоянии его здоровья... Если бы вы могли указать мне хотя бы способ, как мне связаться с этим "Доносчиком"...
Читать дальше