Когда рассвело, мы снова обратились к часовому, попросив его показать нам дорогу к ближайшему дому или городу. Он направил нас к домику, стоявшему примерно в двух милях отсюда; но наши ноги были покрыты волдырями и так болели, что мы добрались до него только к вечеру. Хозяин дома, увидев наши лохмотья, принял нас за грабителей и, направив на нас охотничье ружье, приказал стоять на месте. Наш товарищ, знавший язык этой страны, попытался мягко разубедить его, заявив, что мы бедные люди, которых Божье Провидение вызволило из алжирского плена и которые надеются, что он пожалеет и накормит нас. Честный крестьянин дал нам хлеба, воды и оливок. Поев, мы легли на землю и отдохнули три или четыре часа. Потом, поблагодарив крестьянина, собрались тащиться дальше. Тронутый нашей благодарностью, он пригласил нас в дом и угостил вкусной горячей бобовой кашей, которая показалась мне самой изысканной едой на свете. Распрощавшись с хозяином, мы пошли в Майорку, расположенную милях в десяти отсюда.
На следующее утро мы вошли в город. Наш необычный вид – у нас не было ни обуви, ни брюк, а лишь свободные рубашки, надетые поверх курток, – привлекли внимание огромной толпы. Мы подробно рассказали о нашем спасении, и люди захотели нам помочь. Они принесли нам еды, вина, ароматной воды и всего того, что помогло нам воспрянуть духом. Они предупредили нас, что мы должны остаться в пригороде, пока о нашем прибытии не узнает наместник. Вскоре нас позвали к нему, и, выслушав рассказ о нашем побеге и опасностях, подстерегавших нас на пути, он велел содержать нас за его счет, пока не придет корабль, который отвезет нас домой. А тем временем жители Майорки собрали деньги и купили нам одежду и обувь».
Отсюда беглецы уехали в Кадис, а потом благополучно добрались до Англии. В разное время разные европейские страны снарядили несколько экспедиций для разгона пиратов. В 1541 году могущественный император Карл V собрал огромный флот и высадился на алжирском берегу. И ему удалось бы взять город, если бы не разразился ужасный шторм, который уничтожил большую часть его флота и не вынудил его в страшной спешке уйти домой, спасая остатки своей армии. Ликованию алжирцев не было предела; они решили, что Небеса благоволят к ним, ведь самое мощное войско, которое когда-либо собиралось для их разгрома, вернулось домой, потеряв треть своего состава и значительную часть кораблей и транспортов. Пленных было так много, что, желая показать свое презрение к ним, пираты продавали их на алжирском базаре по луковице за человека.
Почти целое столетие после этого алжирцы спокойно занимались морским разбоем, но в 1655 году британский адмирал Блейк задал им сильную трепку.
После него укротить этих врагов Европы решили французы. Экспедицией командовал адмирал Дюгезн; он подверг Алжир такой мощной бомбардировке, что сам дей пришел в ужас от разрушений, которые причинили новые морские пушки, но тут поднялся сильный ветер с суши, и французский флот вынужден был поскорее вернуться в Тулон.
Избавившись от страха скорой гибели, алжирцы решили отомстить и совершили несколько набегов на побережье Прованса, подвергнув его полному разгрому. Они убивали людей, жгли и уничтожали все, что попадалось им на пути. К дею вернулась не только его храбрость, но и чувство юмора. Узнав о том, во сколько обошлась французскому королю экспедиция против Алжира, он послал ему сообщение: «Если Людовик заплатит мне хотя бы половину этой суммы, то я сам, желая его порадовать, сожгу свой город». Неудивительно, что французы на следующий год отправили против пиратов новую экспедицию под командованием того же адмирала. Дюгезн опять подошел к Алжиру и встретился здесь с маркизом д’Афранвилем, который командовал пятью мощными кораблями. Был устроен военный совет, на котором было решено немедленно атаковать. Корабли заняли свои позиции и в течение дня обрушили на город сотню снарядов, а ночью – еще столько же. В нескольких местах вспыхнули пожары; дворец дея и другие общественные здания были превращены в развалины; перестали существовать несколько батарей, а в порту затонуло несколько судов. Такие разрушения заставили дея и янычар просить мира. Дюгезну были посланы парламентарии; он согласился прекратить обстрел года, но отказался обсуждать условия мира, пока ему не отдадут всех пленников, которые сражались под французским флагом. Алжирцы согласились их выдать, и вскоре сто сорок два пленника прибыли на борт французских судов. А тем временем арабские солдаты восстали, убили дея и выбрали нового, который велел снова поднять над городскими стенами пиратский флаг. Сражение возобновилось с новой силой, и французский адмирал обрушил на город целый ливень снарядов, и менее чем через три дня большая часть Алжира сгорела дотла. Огонь полыхал с такой силой, что его было видно с расстояния двух или трех миль. Придя в ярость, новый дей велел собрать всех французских пленных и перерезать. Французского консула, отца Вашера, привязали к пушке и выстрелили в сторону французского флота. Это зверское убийство так возмутило Дюгезна, что он, подведя флот как можно ближе к городу, обрушил на него новый град снарядов, пока все корабли, укрепления и дома в нем не были уничтожены – в целом почти весь нижний город и примерно две трети верхнего. Увидев, что корабельным пушкам здесь делать больше нечего, а высадить на сушу десант у него не хватало сил, он не спеша ушел в море, оставив алжирцев сожалеть о своем упрямстве. Через несколько лет они снова занялись разбоями, а когда британский консул пожаловался на это дею после того, как его корсары захватили английское судно, тот ответил им безо всяких уверток: «Да, это правда, но что же вы хотите? Все алжирцы – негодяи, а я – их командир».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу