Святослав Галанов - Святая Русь. История русской нации

Здесь есть возможность читать онлайн «Святослав Галанов - Святая Русь. История русской нации» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Бросалина Л.М. (Человек слова), Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Святая Русь. История русской нации: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Святая Русь. История русской нации»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге излагаются исторические материалы о русской нации от её зарождения в древнейшие времена до наших дней; утверждается, что русские, белорусы и украинцы имеют общие корни. Проводится анализ малоизвестных древнерусских летописей. Прослеживается формирование народов и государств под воздействием геополитических обстоятельств и войн. Убедительно доказывается единство нации, основанное на общем языке и православной вере. Даются представления о расколе единых народов под влиянием внешних факторов. Рассматриваются перспективы русского народа и предлагаются пути его развития и объединения.

Святая Русь. История русской нации — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Святая Русь. История русской нации», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из 181 венетского слова, приведённого в словаре, 170 соответствуют современным или устаревшим русским словам, аналогичным по написанию и смыслу. Это убедительно доказывает то, что современный русский (российский), а также древнерусский языки являются прямыми потомками языка варягов-руси.

Многие считают, что древнерусский язык – это язык, на котором сейчас служат в церкви, или тот, на котором написаны древнерусские летописи. Однако это не так – практически вся древнерусская литература создана на церковнославянском языке, он же используется при служении в церкви. Тогда возникает вопрос: что же такое церковнославянский язык? Есть опять-таки неверное мнение, что церковнославянский язык – это то же самое, что и старославянский, общий предок всех славянских языков, в том числе и древнерусского. На самом деле церковнославянский – это древнеболгарский язык, предок современных болгарского и македонского языков. На этот язык перевели церковные книги святые просветители славян Кирилл и Мефодий, и он стал единым письменным и церковным языком всех славян, принявших христианскую веру восточного обряда. И на Руси с принятием христианства он стал языком церкви и древнерусских летописей, но древние русы на нём никогда не говорили. Общеупотребительным был древнерусский язык, на котором издавались княжеские указы, велась переписка, были написаны некоторые литературные произведения, например «Слово о полку Игореве».

В настоящий момент идут споры, какой язык произошёл от древнерусского – украинский, русский (российский) или белорусский. Так, русские (российские) националисты говорят, что только русский (российский) язык берёт начало от древнерусского, а белорусский и украинский произошли от польского. Украинские и белорусские националисты, в свою очередь, считают, что только их языки ведут своё происхождение от древнерусского, а русский (российский) – от финно-угорского или от церковнославянского языка. Можно с уверенностью сказать, что все три языка в одинаковой степени произошли от древнерусского, но в силу исторических обстоятельств каждый из них имеет свои особенности. Так, в белорусский и украинский языки в результате того, что их носители существовали в одном государстве с поляками, попало много польских слов, а в русском (российском), поскольку он создавался как литературный язык, оказалось много слов из его предшественника – церковнославянского. Финно-угорские же слова присутствуют во всех трёх языках (возможно, в русском (российском) их чуть больше), так как финно-угорские племена, наряду со славянскими, составили основу всего русского народа.

Для объективности приведу начальные строки одного из немногих литературных источников, написанных на древнерусском языке, – «Слова о полку Игореве», а затем дам их перевод на современные русский (российский), украинский и белорусский языки. Прочитав эти строки, можно без труда убедиться в том, что все три современных языка в одинаковой степени схожи с древнерусским. Древнерусский текст:

Не лепо ли ны бяшеть, братие,
начяти старыми словесы
трудныхъ повестий [песнь] о пълку Игореве,
Игоря Святьславлича?
Начати же ся тъй песни
по былинамь сего времени,
а не по замышлению Бояню!
Боянь бо вещий,
аще кому хотяше песнь творити,
то растекашется мыслию по древу,
серымъ вълкомь по земли,
шизымъ орломъ подъ облакы.

Слова «бяшетъ» и «трудныхъ» точного перевода на современные языки не имеют. Русский текст:

Не хорошо ли нам бяшетъ, братья,
начать старыми словами
трудныхъ повестей [песнь] о полку Игоревом,
Игоря Святославовича?
Начаться же той песне
по былинам этого времени,
а не по замыслу Бояна!
Боян потому что вещий,
если кому хотел песню творить,
то растекался мыслью по дереву,
серым волком по земле,
сизым орлом под облаками.

Украинский текст:

Не добре нам бяшетъ, брати,
почати старими словами
трудныхъ
повістей [песнь] о полку Ігоревім,
Ігоря Святославовича?
Початися ж тій пісні
за билин цього часу,
а не за задумом Бояна!
Боян бо віщий,
якщо кому хотів пісню творити,
то розтікався мыслю по дереву,
сірим вовком по землі,
сизим орлом під хмарами.

Белорусский текст:

Ці не добра нам бяшетъ, браты,
пачаць старымі словамі
трудныхъ
аповесцяў [песнь] пра полк Ігараў,
Ігара Святаслававіча?
Пачацца ж той песні
па былінах гэтага часу,
а не па задуме Баяна!
Баян таму што вешчы,
калі каму хацеў песню чыніць,
то расцякаўся думкай па дрэве,
шэрым ваўком па зямлі,
шызым арлом пад аблокамі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Святая Русь. История русской нации»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Святая Русь. История русской нации» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Святая Русь. История русской нации»

Обсуждение, отзывы о книге «Святая Русь. История русской нации» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x