• Пожаловаться

Михаил Заборов: Крестоносцы на Востоке

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Заборов: Крестоносцы на Востоке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Крестоносцы на Востоке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крестоносцы на Востоке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Заборов: другие книги автора


Кто написал Крестоносцы на Востоке? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Крестоносцы на Востоке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крестоносцы на Востоке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нередко из старых книг можно устранить наименования некоторых рубрик. Например, встречается такое: Часть I, Часть II и т.д. без наименования этих частей и без какого-либо логичного обоснования разделения материала на них. Увидел подобное - не бойся, удали.

Сходным образом, в старинных книгах (но не в средневековых и не в еще более ранних!) иногда целесообразно заменить римские цифры в нумерации глав на арабские. Действительно, зачастую таких глав бывает чуть ли не пятьдесят, а внутри них еще и подразделы. Не робей - заменяй римские цифры на арабские (кстати, я сделал именно так с представленной монографией М.А. Заборова). Кому нужны римские цифры в подобном количестве? Они только запутывают.

Могут сказать, правда, что тогда, если кто в своих исследованиях будет ссылаться на главы первоисточника, то получится, что его ссылки не совсем верны. Но имейте в виду, что давным-давно никто уже не приводит в ссылках конкретных глав и, тем более, конкретных мест в трудах (т.е., страниц: от и до), написанных одним автором или группой авторов. Страницы уместно указывать, только когда выдергиваешь полную цитату, однако и в этом случае номера соответствующей главы и/или раздела не представляют. Впрочем, даже приводя полную цитату из книги, совсем не обязательно указывать страницы (да и зачем это?) - сошлись на всю книгу.

Страницы приводят обязательно, когда ссылаются на работы в сборниках трудов разных авторов (понятно, что в подобных случаях заменять римские цифры на арабские в названиях отдельных статей-разделов сборника нельзя).

Словом, всем, кто создает электронные версии, на мой взгляд необходимо учитывать, что это - не копии книжных версий. Не нужно полностью воспроизводить их типографские особенности. А то будет как с первыми автомобилями, когда их кузов почти полностью повторял каретный. Электронные версии допускают возможность сделать материал наиболее наглядным, четким и простым для восприятия. Вот и делайте его таким.

Строго помните, однако, что в электронной версии необходимо представить полные выходные данные книжного варианта (автор(ы), название, отметить, что перевод (если перевод), указать, под редакцией кого перевод, город, издательство (если какое-нибудь "СП" или "ООО", то так и писать), и, обязательно, - общее количество страниц в книге). Тогда электронная версия будет полностью пригодна для работы и на данный источник смело можно ссылаться.

Если кто создает версии в виде Веб-"сайта", то ему необходимо продублировать текст книги в виде единого файла (лучше *doc или *rtf). Действительно, захочешь найти в книге материал на такое-то имя или на такую-то тему, и тебе, применительно к книге в форме "сайта", придется открывать каждую страничку и проводить для нее селективный поиск. Очень неудобно, а, когда страничек много, то и практически невозможно.

Далее. В текст представленной монографии я ввел свои иногда довольно пространные Примечания и Комментарии. Прошу извинения. Не понравятся удали. Но сначала - ознакомься с ними, ибо они часто информативны.

Предисловие книги ("Обнажив мечи"), посвященное неверному и неуместному сравнению старинных крестоносцев с разными "ультрареакционными альянсами" и "реакционными антикоммунистическими силами" 1970-1980-х гг. ценности не имеет, а посему - не приводится.

Слова Бог, Господь, Всевышний и Святой Гроб теперь, конечно, с прописной. И, напротив, дьявол - со строчной.

У автора нумерация Крестовых походов - с прописной буквы, а далее - со строчной ("Первый крестовый поход" и т.п.). Исправлено следующим образом: "Первый Крестовый поход" и т.д. (как и в ряде других современных источников).

К сути труда. Читателю данной монографии должна быть ясна тенденциозность Михаила Абрамовича Заборова - в СССР, понятно, следовало принижать духовные истоки, исторический факт и значение Крестовых походов. Следовало все сводить к жадности и захапистости рыцарей и "церковников-мракобесов" ("материя - первична"). К действию природных катаклизмов (если так, то ныне, в XXI в., следует ожидать скорого появления крестоносцев). Да к поискам затравленной бедноты, находящейся под воздействием "опиума народа" (К. Маркс), лучшей доли за морями-долами.

Правда, СССР тут не при чем: известные мне современные официальные историки Запада преподносят абсолютно аналогичную, если не хлеще, трактовку событий тех лет. Вот, например, именитый французский "медиевист" Жак Ле Гофф (Цивилизация средневекового Запада. М.: Прогресс-академия. 1992. - 376 с). По нему выходит, что предпосылкой Крестовых походов послужили бред и навязчивые идеи, обусловленные крайне плохим питанием и галлюциногенным действием спорыньи, попадавшей в хлеб (я не утрирую, буквально так). Это бред и навязчивая идея самого Ле Гоффа и ряда других историков, отнюдь не связанная с плохим питанием (о галлюциногенном действии на них какой-либо дряни сведений не имею).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крестоносцы на Востоке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крестоносцы на Востоке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крестоносцы на Востоке»

Обсуждение, отзывы о книге «Крестоносцы на Востоке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.