Николай Чистяков - Бред шведской кобылы

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Чистяков - Бред шведской кобылы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бред шведской кобылы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бред шведской кобылы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга известного публициста и краеведа Шатурской земли, члена Союза писателей России, члена Союза журналистов России, члена Союза краеведов России Н.Д. Чистякова посвящена глубокому кризису в изучении начального периода русской истории, связанному с навязыванием идеи древнешведского происхождения Руси, норманизма и скандинавоманией. В своей работе Н.Д. Чистяков предлагает и доказывает иную точку зрения данный вопрос, основанную на хорошем знании источников и литературы. Исследование, проведенное автором вносит неоценимый вклад в дело поиска исторической правды и представляет интерес для читателей всех возрастных категорий.

Бред шведской кобылы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бред шведской кобылы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8. Пытаясь повсюду найти скандинавский след, российские шведофилы производят имя Рюрик от шведского Hraerekr. Как справедливо отметил С.Гедеонов, шведофилы вздумали «…окрестить своих небывалых шведов небывалыми шведскими именами» (9).. Рюрик и по матери и по отцу – славянин, и, естественно, истоки его имени следует искать в славянских языках. «Слово «рюрик», поясняет Классен, очень часто встречается у славян – «в разных видоизменениях, смотря по свойству славянских наречий, более или менее мягких и гибких, означает всегда сокола: у лютичей – «рёрик», у бодричей-ободритов – «рарог», у древлян – «рурик», у верхних лужичан – «рурк» и т.д. «Итак, прозвище «Рюрик» есть чисто славянское, означающее сокола, – подытоживает Классен, – и безуспешны будут все притязания скандинавоманов на него» (10). Итак, Рюрик – это Сокол. Именно это значение его имени осталось в исторической памяти народа. Сокол в атакующем полёте на киевских монетах. В «Слове о полку Игореве» четыре князя – это четыре сокола; Владимир, сын князя Игоря, назван соколёнком. И в наши дни в обычной разговорной речи соколом называют настоящего мужчину-героя.

И ещё об именах. В одной из передач Вы объяснили участнице: «А вы знаете, что русский князь Святослав – это шведский конунг Свендислейф?» Вы прекрасно знаете, что скандинавы имя Святослав произносят как Свендислейф, но из факта такого произношения вовсе не следует, что он «скандинафф». В исландских сагах имя Ярослава Мудрого произносится как Ярицлейф. Если следовать Вашей «научной» логике, выходит, что он – исландец. Норвежцы переводят имя княгини Ольги как Алемия. По Вашей ну очень «научной» логике выходит, что Ольга – норвежка. Если я приеду в Париж и француз назовёт меня «Николя», то по Вашей чрезвычайно чайной «научной» логике получится, что я – француз. Извините, господин профессор, но и после такого обращения я всё равно останусь русским. Приведённые примеры показывают лишь одно: такая «научная» логика отнюдь не украшает МГИМО.

9. Долгое время учёные пытались найти научное объяснение названия Русь. Наконец, в блестящей монографии «Имя твоё – рос» её автор, профессор Ю.Д.Акашев, напомнив о необычайной близости двух языков: русского и санскрита – научно доказал происхождение Руси из санскритских «rasa» – «земля, страна», rastra – «страна, народ». Это имя нашего народа было известно уже в глубокой древности. На протяжении тысячелетий тюркские народы называли нас – «урус», монголы – «орос», арабы – Ар-Рус, уже в Библии упоминается народ «Рос» и «Тирас» (указательное местоимение «ти+Рас»), в проповеди византийского патриарха Прокла (434-447гг.) вновь упоминается народ «Рос», вообще, византийцы задолго до Рюрика называли наш народ именем «рос», а Чёрное море «Русским морем», у Псевдо-Захарии (555 г.) мы встречаем слово «hros» (хрос, рос, рус), «Житие Георгия Амастридского» зафиксировало нападение росов на византийский город Амастриду в 820 году. Сторонники «шведской гипотезы» утверждают, что слово Русь произошло от финского «ruotsi» – гребцы, несмотря на то, что финны называют русских «венаа» (венеты). Поверить в то, что все перечисленные выше народы и авторы переняли имя «рос» из финского «руотси», может только профессор МГИМО.

10. После смерти Гостомысла, правителя Северной Руси (княжение Словен), прямого наследника по мужской линии не было. Но ещё при жизни Гостомысл выдал свою дочь Умилу за князя полабских славян Годослава. У них родились три сына: Рюрик, Синеус и Трувор. Они-то, внуки Гостомысла, и были законными наследниками престола. Тем более что незадолго перед смертью мудрый Гостомысл рассказал окружению вещий сон о том, как «из чрева средние дочери его Умилы» вырастает дерево. Сейчас мы назвали бы его (дерево) родословным. Таким образом, он подсказал им, где искать преемника княжеской власти. Попутно заметим: имя Гостомысл встречается только в Северной Руси и в земле южнобалтийских славян, то есть у варягов. Рюрик с братьями после смерти своего деда были призваны новгородцами возглавить оставшееся без правителя государство, а не создавать новое.

Из совокупности приведённых фактов можно сделать вывод: если изучать историю по документам, то ясно: ни в Новгороде, ни вообще на Руси шведов в изучаемую эпоху не было. Но ядовитые семена, брошенные Петреем, дали всходы и под надзором Байера и Шлёцера раскрыли уродливые соцветия, смрадный дух которых и в наши дни затмевает разум и вытравляет совесть у некоторых профессоров МГИМО.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бред шведской кобылы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бред шведской кобылы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ричард Фримен
libcat.ru: книга без обложки
Данила Врангель
Николай Лейкин - С бреднем
Николай Лейкин
libcat.ru: книга без обложки
Николай Чистяков
Виктор Рябинин - Бред сивой кобылы
Виктор Рябинин
Ричард Остин Фримен - Бред сивой кобылы
Ричард Остин Фримен
Николай Чистяков - Шершавые этюды
Николай Чистяков
Отзывы о книге «Бред шведской кобылы»

Обсуждение, отзывы о книге «Бред шведской кобылы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x