Муслим Мурдалов - История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)

Здесь есть возможность читать онлайн «Муслим Мурдалов - История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: История, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данной книге представлены образцы чеченской письменности первой четверти XX века, которая является для каждого чеченца реликвиями. Необходимостью публикации является то обстоятельство, что данные материалы публикуются впервые, часть документов уникальна.

История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

История Чеченского Языка. Арабская Графика

Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)

Составитель, Министерство Культуры ЧР, Заместитель Председателя РВИО РФ по ЧР, Общественный Совет при МК ЧР, Союз журналистов РФ. Муслим Махмедгириевич Мурдалов

Издатель, Председатель РВИО РФ по ЧР, Главный Судебный Пристав ЧР Абдул Аронович Алаудинов

Технический редактор, студент ГГНТУ Джабраил Мурдалов

Набор текста, студента Колледжа Энергетики Микаил Мурдалов

ISBN 978-5-0053-8273-3 (т. 2)

ISBN 978-5-0053-8274-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается Хаяури Дауду, Настоящему Вайнаху из Малхйист Терти, и Достойнейшему Другу.

Вступительное слово

Язык – Суть Этноса. Для Чеченца язык, на котором он говорит, это не только способ общения, но и особый способ передачи информации. Говоря про особенность, хочется подчеркнуть отсутствие бранных (матерных) слов, а если и есть, то они в основном заимствованы из других языков. Даже кровному врагу говорить непристойные слова, считалось признаком низкого происхождения, и еще потому что обида нанесенная словом, считалась более тяжким оскорблением нежели рана нанесенная кинжалом или пулей из ружья. Слово или клятвенное обещание, высказанное Чеченцем вслух, считалось наравне с нотариальной доверенностью и считается до сих пор, Нахи придерживаются этого многовекового уложения. С глуби веков в Чечне существовала письменность, но по объективным причинам она не сохранилась, но самое главное, Трепетное отношение и глубочайшее Уважение к своему Материнскому Языку, древнейшему языку Кавказа, мы не потеряли. Первые опыты возрождения письменного Чеченского языка были предприняты с совершенно неожиданной стороны генералом Усларом, генералом Бартоломеем, Академиком Шифнером. В течение нескольких лет Услар собирал и записывал Чеченские слова, в различных произношениях и учитывая разные наречия в обществах Чечни, он собрал людей из Чеченцев, способных выучиться писать на предложенных Усларом Алфавите и пособиях, но и также способных ретранслировать эти знания на широкие массы населения Чечни. Опыт был необычайно удачным. За короткое время Кадий Досов, Янгулби Хасанов начали писать сами и даже научили учеников муталимов из грозненского медресе Читать и Писать. Предложенный Усларом алфавит состоял на основе Кириллической графики, Русского языка. Но по каким-то причинам царская администрация не разделяла прогрессивные взгляды генерала Услара. Об этом подробно можете прочитать в книге « Чеченцы – Язык

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)»

Обсуждение, отзывы о книге «История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 2 (1908—1925)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x