Orations (Речи), р. 117.
Orations (Речи), р. 119.
Orations (Речи), р. 119.
Orations (Речи), р. 120.
Orations (Речи), р. 120.
A[lphonse] Dain (изд.), аннотир. (по-латински) Sylloge tacticorum (Сборник тактиков), ранее “Inedita Leonis Tactica” (Неизданная «Тактика» Льва; Paris: Les Belles Lettres, 1938), начиная с р. 116.
Eric McGeer. Infantry versus Cavalry: The Byzantine Response (Пехота против конницы: византийский ответ), в: Haldon 2007, рр. 336–337, перепечатка с: Revue des Etudes Byzantines 46, рр. 135–145. Хотя впоследствии я справлялся с текстом Дэна (Dain), к вышеуказанному изданию меня любезно адресовал Эрик Мак-Гир (McGeer, частное сообщение от 14 января 2008 г.).
См.: John [F.] Haldon. Some aspects of early Byzantine arms and armour (Некоторые аспекты ранневизантийского оружия и доспехов), в: Haldon 2007, р. 375; перепечатка с: David Nicolle (изд.), A Companion to medieval arms and armour (Справочник по средневековому оружию и доспехам; Woodridge, UK: Boydell and Brewer, 2002), pp. 65–87.
A[lphonse] Dain. La tradition du texte d’Heron de Byzance (Традиция текста Герона Византийского; Paris: Les Belle Lettres, 1933).
Denis F. Sullivan. Siegecraft: Two tenth-century Instructional Manuals by “Heron of Byzantium” (Осадное дело: два учебных руководства десятого века, приписываемых «Герону Византийскому»); Washington DC: Dumbarton Oaks, 2000. Здесь и далее: Sullivan 2000, р. vii.
См. различие между рисунками а, b и с в: Sullivan 2000, после р. 281; указано Дэнисом Ф. Салливэном (Sullivan), личное сообщение от 29.03.2008.
Изд. и пер.: David Whitehead and Р. Н. Blyth. Athenaeus Mechanicus. On Machines (Афиней Механик. О машинах). Historia Einzelschriiten 182 (Stuttgart: Franz Steiner, 2004); рус. nep.: http://www.xlegio.ru/sources/afineus/machines.htm.
Глава 2; Sullivan 2000, p. 29; и прим. 1, p. 33.
The Chronicle of Pseudo-Joshua the Stylite (Хроника Псевдо-Йешу Стилита), англ, пер.: Frank R. Trombley and John W. Watt (Liverpool: Liverpool University Press, 2000), 296–297; p. 89.
Глава 12; рус. пер.: http://www.xlegio.ru/sources/anonim/poliorcetica2.htm; англ. пер.: Sullivan, I, p. 45; и Chapter 16, Sullivan p. 51.
Глава 39, 30; англ, пер.: Sullivan , I, р. 85. Комментарий об «изобретательности»: р. 208.
Глава 50, 51; англ, пер.: Sullivan , I, рр. 100–101.
Глава 52; англ, пер.: Sullivan , I, рр. 103–104.
Главы 55–57; англ, пер.: Sullivan , I, рр. 109–113; комментарии: рр. 241–243.
Denis F. Sullivan. A Byzantine instructional manual on siege defense: the De obsidione toleranda: introduction, English translation and annotations (Византийское учебное руководство по защите от осады: De obsidione toleranda, Как выдерживать осаду: введение, англ, перевод и примечания), в: John W. Nesbitt (изд.). Byzantine Authors: Literary Activities and Preoccupations. Texts and translations dedicated to the memory of Nicolas Oikonomides (Византийские авторы: литературная деятельность и предметы особой заботы. Тексты и переводы, посвящённые памяти Николаса Икономидиса; Leiden: Brill, 2003). Здесь и далее: Sullivan 2003, рр. 140–266. Этот текст был ранее издан: Hilda Van Den Berg, Anonymous de obsidione toleranda (Анонимный трактат «Как выдерживать осаду»; Leiden: Е. J. Brill, 1947).
Sullivan 2003, р. 151.
Там же, рр. 153–154.
Sullivan 2003, р. 177.
Там же, р. 179.
Там же, р. 157.
Там же, р. 161.
Sullivan 2003, р. 163.
Там же, р. 165.
Там же, р. 179.
Там же, II, р. 181.
Sullivan 2003, рр. 197–199.
Там же, р. 201.
Там же, р. 225.
Там же, р. 229.
A[lphonse] Dain. Memorandum inedit sur la defense des places (Неизданный меморандум о защите мест), Revue des Etudes Grecques 53 (1940), pp. 123–136; но здесь цит. по: Sullivan 2003.
В этом меня поправил Denis Е Sullivan, частное сообщение от 29.03.2008.
Sullivan 2003, р. 147.
Там же, предписание 18, р. 147.
Там же, предписание 30, р. 148.
Sullivan 2003, р. 149.
Об этих трёх текстах см.: Dain , рр. 359–361. Praecepta imperatori (Наказы императору) – это приложение к первому тому (начиная с р. 444) трактата «О церемониях» (De Cerimoniis). Vol. I, рр. 444–454.
Обобщающее описание см.: Dromon, р. 448. О начальном этапе см. начиная с р. 123; о данных, относящихся к десятому веку, см. начиная с р. 175.
DAI, гл. 13, начиная со строки 73 (в этой строке слово «сифоны» по неясным причинам переводится на англ. как «трубы» [“ tubes ”]); рус. пер. Г. Г. Литаврина, цит. по: http://oldru.narod.ru/biblio/kb_k10_29.htm; англ. пер.: pp. 69—0.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу