«Цветник историй земель Востока» состоит из четырех книг, в первой из которых рассказывается о четырнадцати восточных странах, во второй излагается история владычества мусульман в Святой земле, третья посвящена происхождению татар и их завоеваниям в Азии, четвертая содержит описание Египта, заканчивающееся рекомендациями о том, как следует организовать новый крестовый поход.
Это самое раннее из сохранившихся европейских сочинений по истории Востока. «История восточных правителей» Гильома Тирского (ум. в 1184 г.) дошла до нас лишь в незначительных фрагментах и цитатах, «Иерусалимская история» Якова де Витри (ум. в 1241 г.) — произведение, сосредоточенное на крестоносных владениях в Палестине. Необходимость сборника именно по истории Востока была продиктована временем. После падения в 1291 г. Акки в Европе наступил этап осмысления эпохи крестовых походов и всего хода развития истории в целом. Почему мусульмане постоянно одерживают победы? Чем это может быть обусловлено? Как могло получиться так, что даже монголам не удалось нанести урон могуществу египетских султанов? Все эти вопросы — за которыми стояло сожаление о недостигнутом единстве христианского мира и разочарование от неудач — стали для творчества Гайтона определяющими. Его книга рассматривает несколько параллельных линий развития истории на Востоке. С одной стороны, мусульмане, управляющие Святой землей, Сирией и Палестиной, с другой — татары, совершившие свой исход из неведомых гор Бельгиан и распространившиеся по всему материку. Гайтон выступает как активный сторонник идеи союза между христианами и татарами.
Стремление составить наряду с описанием земель и стран и историю Востока наблюдается уже в сочинении Марко Поло. Примечательно типологическое сходство: и Марко Поло, и Гайтон, и Одорико де Порденоне — а именно этим авторам принадлежат самые читаемые в XIV в. сочинения о Востоке — не пишут самостоятельно. Они задиктовывают свой рассказ другим лицам. Путешественник в представлении того времени — это не писатель, а в первую очередь рассказчик, которого интересно слушать. Запись их известий носит как бы вторичный по отношению к устной традиции характер. Именно поэтому мы встречаем в сочинениях трех авторов многочисленные параллели и совпадения — аудитория внимает узнаваемому и нуждается в комментировании, повторении уже известного. Несомненно, Гайтон не мог знать всех деталей и фактов, однако он не почерпнул их из имевшихся под рукой французских и латинских книг (так предполагали исследователи в XIX в.), а составил свой, вполне самостоятельный рассказ о фактах, бывших «на слуху». И это имело отклик среди читательской аудитории. «Цветник» Гайтона вошел в состав латинского сборника сочинений о Востоке, переведенного в 1351 г. на старофранцузский язык Жаном Ле Лонгом. Этот же сборник был использован анонимным автором при работе над книгой «Путешествие сэра Джона Мандевиля» (написана в сер. XIV в.). Впоследствии собрание Ле Лонга, «Путешествие Мандевиля» и «Книга о разнообразии мира» Марко Поло были объединены под обложкой богато иллюстрированной «Книги о чудесах Востока» (рубеж XIV–XV вв.) — жемчужины библиотеки бургундских герцогов. «Цветник» Гайтона читали внимательно и много. Примечательно, что флорентийский хронист Джованни Виллани, рассказывая о событиях на Востоке, упоминает, что о татарах можно прочесть в книгах Марко Поло и Гайтона, но в своем изложении старается придерживаться именно версии последнего. То же самое можно сказать и о проекте нового крестового похода, составленном в первом десятилетии XIV в. венецианцем Марино Сануто Торселли, позаимствовавшим многие стратегические идеи и целый ряд фактов из сочинения армянского историка.
Композиция «Цветника» предполагает, что Гайтон трудился именно над составлением истории, но… внимание его читателей привлекли не исторические, а описательные пассажи, рассказ о четырнадцати странах Востока и описание Египта. Книга была задумана в виде исторического труда, а в результате она дала богатый и разнообразный материал для рассказа о воображаемых странствиях в экзотических землях. Несмотря на все усилия Гайтона, опиравшегося на традиции своей родной страны, жанр повествований о Востоке в XIV в. окончательно принимает вид путевого дневника, итинерария, путешествия — и это определило одно из магистральных направлений развития новеллистической прозы Возрождения.
Читать дальше