Выписка из письма с неразобранной подписью, Киев, от 24 марта 1912 г., к барону А.А. Фиксу, в Санкт-Петербург // Там же. Л. 937.
А.К. Демьянович (1856–1916) – член Государственной думы всех четырех созывов. Член партии «Союз 17 октября». С мая 1911 года входил во фракцию центра. Его взгляды скорее можно назвать умеренно правыми.
Выписка из письма Директора Одесского комитета попечительного о тюрьмах общества Б.А. Магнера, Одесса, от 7 мая 1912 г., к графу С.Ю. Витте, в Санкт-Петербург // ГАРФ. Ф. 102. Оп. 265. Д. 568. Л. 1220.
С.Ю. Витте на страницах дневника И.И. Толстого. С. 127.
Бестужев И.В . Борьба в России по вопросам внешней политики. 1910–1914 гг. // Исторические записки. М.: Институт истории АН СССР, 1965. Т. 75. С. 76–77.
Н.В. Чарыков (1855–1930) – российский дипломат, товарищ министра иностранных дел, чрезвычайный полномочный посол России в Турции. Выступал за создание широкого балканского союза под эгидой России, добивался сближения с Турцией. В октябре 1911 года согласно полученному от министра иностранных дел предписанию пытался вести переговоры с турецким правительством по урегулированию вопроса открытия черноморских проливов для России. В конце ноября того же года турецкое правительство под нажимом Англии, Германии и Австро-Венгрии отвергло российский проект соглашения. В декабре Сазонов дезавуировал действия Чарыкова, назвав их личной инициативой посла. В феврале 1912 года последний был отозван из Константинополя – в связи с очевидной неудачей российской дипломатии в вопросе о черноморских проливах.
Выписка из письма М. Леоновича, Женева, от 23 марта 1912 г., к графу С.Ю. Витте, в С. – Петербург // ГАРФ. Ф. 102. Оп. 265. Д. 565. Л. 931. Среди перлюстрированной корреспонденции имя М. Леоновича встречается несколько раз (см., к примеру: Выписка из письма М. Леоновича, Брюссель, от 23 декабря 1913 г., к графу С.Ю. Витте, в С.Петербург // Там же. Д. 928. Л. 1250; Выписка из письма М. Леоновича, Брюссель, от 18 мая 1914 г., к графу С.Ю. Витте, в С. – Петербург // Там же. Д. 988. Л. 711).
Эпистолярный роман «Менахем-Мендл» – одно из самых известных произведений Шолом-Алейхема. Главный герой романа пользовался большой популярностью у читателей. Книга была закончена в 1903 году и вышла вторым, каноническим изданием в 1909-м.
Имеется в виду Русско-японская война (1904–1905). Дядя Пиня – иносказательное обозначение Японии, тетя Рейзя – России. Имена выбраны по созвучию.
Искаженная фамилия Витте.
Искаженная фамилия Теодора Рузвельта (1858–1919), президента США (1901–1909). Рузвельт также выступил посредником при заключении мирного договора между Россией и Японией.
Шолом-Алейхем . Менахем-Мендл. Новые письма / Пер. под ред. В. Дымшица; пер. В. Дымшица, А. Фруман, Н. Гольден, А. Френкеля; послеслов. и коммент. В. Дымшица. М.: Текст – Книжники, 2013. С. 20.
Искаженная фамилия С.Д. Сазонова (1860–1927), министра иностранных дел в 1910–1916 годах.
Из наших ( древнеевр .). В данном случае Менахем-Мендл хочет сказать, что С.Ю. Витте – опытный финансист. Однако это заявление можно расценивать и как утверждение о симпатиях графа к евреям. Характерно, что в следующем письме выражение «мишелону» применяется уже к жене Витте, что прямо указывает на ее еврейское происхождение.
Биржевой термин, обозначающий акции, цена которых падает.
Искаженное «стеллаж» – тип биржевой сделки с ценными бумагами.
Шолом-Алейхем . Менахем-Мендл. Новые письма. С. 71.
Шолом-Алейхем . Менахем-Мендл. Новые письма. С. 86–87.
О покушении на убийство статс-секретаря графа Витте и убийствах Иоллоса и Казанцева // ГАРФ. Ф. 102. 1910. Оп. 316. Д. 331. Л. 284.
ГАРФ. Ф. 102. 1910. Оп. 316. Д. 331. Л. 284 об.
Там же. Л. 291.
Выписка из письма графа С.Ю. Витте, Биарриц, от 30 сентября 1912 г., к С.Ю. Витте, в Одессу // ГАРФ. Ф. 102. Оп. 265. Д. 577. Л. 2123.
Выписка из письма графа С.Ю. Витте, Биарриц, от 15 октября 1912 г., к Б.Б. Глинскому, в Санкт-Петербург // Там же. Д. 579. Л. 2301.
О покушении на убийство статс-секретаря графа Витте и убийствах Иоллоса и Казанцева // Там же. 1910. Оп. 316. Д. 331. Л. 290–290 об.
Bernstein H . With Master Minds: Interviews. New York: Universal Series Publishing Company, 1913. P. 26–27 [перевод мой. – Э.С .].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу