Сравнение «Слова о полку Игореве» с соответствующим довольно подробным рассказом Киевской летописи (по Ипат. списку) подтверждает выше приведенное мною мнение, что напрасно преувеличивают число отдельно сочиненных повестей и сказаний, вставленных в летописи. Киевский летописец на таком основании мог бы только взять рассказ певца и приспособить его к своему делу; однако он излагает свой самостоятельный рассказ также со слов людей сведущих. Свое мнение о существовании придворно-княжеских певцов-поэтов я высказывал еще в 1859 г. (Журнал «Русское Слово». Декабрь), по поводу рассуждения Буслаева о Русс, поэзии XI и начала XII века. Относительно Баяна, воспевавшего Черниговских князей в конце XI века, замечу еще, что это имя следует принимать за нарицательное, т. е. оно означало вообще певца (вроде позднейшего бандуриста), и притом «вещего» (см. Словари Востокова и Миклошича под этим словом: «влъхвом и баяном»).
Что касается до словутного певца Митуси, то некоторые считали его церковным певчим, например, Максимович (Основа. 1861. Июнь). Это мнение совсем невероятно; Митуся случайно захвачен в плен вместе со слугами Перемышльского владыки и притом со слугами-дружинниками; отсюда еще не видно, чтобы он сам служил владыке, а не князю, т. е. Ростиславу Михайловичу. Нельзя его считать и вообще певцом в нашем буквальном значении этого слова (т. е. певуном или человеком, умеющим хорошо петь). Таковые ценились тогда наряду с скоморохами и игрецами, и Даниил Романович не стал бы хлопотать о том, чтобы залучить в свою службу гордого Митусю, если бы он не был известный в свое время придворный певец-поэт, прославлявший князей. Потому-то, конечно, знаменитый князь и хотел иметь его в своей службе.
Кроме помянутого указания Длугоша, мы находим еще в самой Ипат. летописи указания на придворно-княжеский эпос, т. е. такой, который посвящен был прославлению князей. Отрывком из такого эпоса представляется нам то место этой летописи, где описывается начало княжения Романа Волынского, под 1201 г. Вероятно, это отрывок из поэтического «Слова», посвященного прославлению Романа. Отсюда же мы узнаем, что и у половецких князей были гудцы, т. е. певцы, сопровождавшие свои песни звуками струнного инструмента. А далее, под 1251 г. по поводу победы Даниила и Василька над ятвягами, летопись замечает: «и песнь славну пояху има». Ясный намек на похвальное слово князьям, сложенное вслед за победою (аналогия с известием Длугоша).
Важнейшие источники о монголо-татарах и Чингисхане представляют, во-первых, китайские летописцы. О них см. в «Истории первых четырех ханов из дома Чингисова» — отца Иакинфа Бичурина. СПб. 1829 и в «Истории и древностях восточной части Средней Азии» — проф. Васильева (Записки Археол. Общ. т. IV. СПб. 1859). Во-вторых, персидский летописец Рашид Эддин. Он жил при дворе монгольских владетелей Персии и написал в начале XIV века свой «Летописный сборник». Часть его летописи переведена на рус. язык профес. Березиным. См. Труды восточного отделения Археол. Общества. XIII. СПб. 1968. Еще ранее им же сделано извлечение из Рашид Эддина о нашествии монголов на Россию в Жур. М. Н. Пр. 1854 и 1855 гг. Рассказы Рашид Эддина о монголах и Чингисхане обыкновенно повторялись следующими мусульманскими летописцами, напр., хивинским ханом Абульгази в XVII веке (Его: «Родословная история о татарах», изданная в рус. переводе при Акад. Наук. 2 тома и «Родословие Турецкого племени» в рус. переводе в издании Березина «Библиотека восточных историков», т. И. Казань. 1854 г.) и неизвестным автором «Шейбаниады» в XVI в. (Ibid) т. I. 1849 г. Сюда же можно отнести извлечение из Персидской всеобщей истории Хайдемира (в переводе Григорьева «История Монголов» СПб. 1848 г.). В-третьих, буддийско-монгольская летопись Алтай Тобчи (золотое сокращение) издана в Труд. Восточ. отд. Археол. Общ. VI. СПб. 1858, с русским переводом ученого бурятского ламы Галсан Гомбоева. Летопись служила главным источником для «Монгольской Истории» Санон Сэцена, который подобно Абульгази был ханом одного Монгольского поколения. (Перевод этой истории на немец, язык был сделан академиком Шмидтом, S-Ptrsb. 1829). В-четвертых, армянские. См. «Историю монголов инока Магакии. XIII века». Перевод и объяснения Патканова. СПб. 1871. Его же: «История монголов по армянским источникам». СПб. 1873 — 74 гг. В-пятых, для изображения быта и нравов монголо-татар превосходным источником служат европейские путешественники XIII века: Плано Карпини, Аспелин, Рубруквис и Марко Поло (Voyages faits princi-palement en Asie. La Haye., 1735). Первые два в русском переводе Языкова («Собрание путешествий к татарам»); а Марко Поло в переводе Шемякина (Чт. Об. И. и Др. 1861, кн. 3 и 4. и 1862, кн. 1–4). В-шестых, византийские историки Нйкифор Грегора, Акрополита и Пахимер. (Извлечения из них в Memoriae Populorum Стриттера т. III, часть 2.) В-седьмых, западные летописцы, например, Матвей Парижский.
Читать дальше