Олег Будницкий - «Права человека и империи» - В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Будницкий - «Права человека и империи» - В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Политическая энциклопедия, Жанр: История, Политика, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869–1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886–1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929–1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции — И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства — «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка — блестящий образец эпистолярного жанра.
Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

168

В оригинале — А. Тер-Погосян, что бесспорно является опечаткой.

169

Почтовая карточка. В оригинале — по-французски. Перевод Валери Познер (Париж). Приводим текст оригинала:

Bien cher ami, j'ai reçu aujourd'hui votre carte du 7 octobre, voici la rapidité de la correspondance. Enfin! Nous avons supporté le pire. Avec Londres ça ne va pas mieux; les lettres vont deux mois ou ne parviennent pas du tout. J'ai reçu un colis de Elkine par occasion; je ne vois pas si c'est votre envoi ou le sien. On a tant écrit sur mon compte dans vos journaux, que je reçois des approbations et des éloges.

Je n'ai pas voulu fuir, et j'ai refusé le camion qu'on a mis à ma disposition pour suivre les fonctionnaires [ici [нрзб]; je n'ai pas voulu déserter tant que les autres restaient. J'ai bien fait puisque ceux qui sont partis sont rentrés plus tard Mais tout ce qui en résulte, se développa de là au mieux sans aucun mérite ou effort de ma part.

Je n'ai pas voulu entrer en rapport avec les forces d'occupation; je les ai ignorées alors ils ont [nommé?] un autre à ma place, et puis m'ont enfermé à la Santé avec tous mes collaborateurs. Nous y sommes restés tous 2 1/2 mois et puis tous nos archives et [nos titres? нрзб] ont été volés.

Après leur départ je décide à ressusciter nos institutions, mais nous manquons d'argent. Nous avons même eu la naïveté de nous adresser à nos amis en Amérique. Je comprends maintenant que ce n'était pas possible et je regrette notre démarche, mais sans cet apport notre position est trop difficile après ces brigandages [?].

J'oublie de vous dire que votre sœur et son mari sont rentrés de Grenoble et sont à Paris. Je les ai vus. J'aurais bien voulu vous écrire davantage, mais avec le système des cartes postales, c'est impossible.

170

Год установлен по содержанию.

171

Речь идет об отъезде из Парижа на юг накануне вступления в город немецких войск в июне 1940 г.

172

Santé (Санте) — тюрьма в Париже.

173

Полонская (урожд. Ландау) Любовь Александровна (1893–1963), се стра М.А. Алданова, была замужем за публицистом и библиографом Яковом Борисовичем Полонским (1892–1951).

174

Элькина Анна Александровна, жена Б.И. Элькина.

175

Т. М. — Татьяна Марковна Ландау-Алданова (урожд. Зайцева) (1893–1968), жена М.А. Алданова. В первых трех фразах речь идет о реакции Б.И. и A.A. Элькиных на неприятный эпизод, приключившийся с Т.М. Ландау — в декабре 1944 г. она сломала лодыжку.

176

Зайцев Борис Константинович (1881–1972), русский писатель, с июня 1922 г. в эмиграции в Берлине, с декабря 1923 г. — в Париже.

177

«Новое русское слово» (в 1910 — августе 1920 г. выходила под названием «Русское слово»), ежедневная русскоязычная газета, выходила в Нью-Йорке.

178

Митрополит Евлогий и В.А. Маклаков посетили советского посла Богомолова // Новое русское слово. 1945. 7 марта. С. 1–2. Кобецкий Яков Яковлевич (1883–1946), журналист, в эмиграции с 1919 г., в довоенный период — редактор биржевого отдела «Последних новостей».

179

На самом деле визит состоялся 12 февраля 1945 г., в состав группы, по сетившей посольство, входило девять человек.

180

Богомолов Александр Ефремович (1900–1969), советский дипломат, чрезвычайный и полномочный посол. Полномочный представитель, Чрезвычайный и полномочный посол во Франции в 1940–1941, Полномочный представитель СССР при Французском комитете национального освобождения в 1943–1944, Чрезвычайный и полномочный посол во Франции в 1944–1950. Политика советской власти в отношении эмиграции несколько изменилась к концу войны: наряду с репрессиями в отношении тех, кто оказался на оккупированных Красной армией территориях и кого советская власть считала своим непримиримым противником, были предприняты шаги, направленные на разложение эмиграции «мирным путем», на создание возможности для возвращения эмигрантов на родину, разумеется, при условии безоговорочного признания ими советской власти. Изменение отношения к эмиграции выразилось в таких ранее невероятных вещах, как посещение советским послом эмигрантского театра. Со своей стороны, эмигранты с любопытством присматривались к советским представителям в Париже. Так, В.Н. Бунина делилась впечатлениями о советском после, которого увидела на спектакле в эмигрантском Русском театре: «Был на этом спектакле сам Богомолов, си дел в четвертом ряду. Я видела его издали, как он разговаривал с одной на шей общей знакомой. По внешности он мне понравился: высокий, в очках, лысеющей, с острым приятным лицом. Возмущался, по словам нашей знакомой, что русский язык очень в эмиграции загрязнен: "например, говорят «камионы» вместо грузовики!". Сказал, что купил книгу Бунина: "Вот у него язык не загрязнен…" Жена его хорошенькая, скорее похожа на эмигрантку, чем на советскую женщину. Темные волосы до плеч, правильные черты лица, стройная тонкая фигура» (В.Н. Бунина — Т.М. Ландау, 28 октября 1945 г. // И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. I / сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэвиса. М., 2004. С. 381).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олег Будницкий - Люди на войне
Олег Будницкий
Олег Будницкий - Золото Колчака
Олег Будницкий
Отзывы о книге ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.»

Обсуждение, отзывы о книге ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x