Я испытываю глубокую благодарность ко всем, кто давал мне советы, подбадривал меня, высказывал свои суждения и делился опытом. Спасибо вам, Билл Дитер, Пирс Литерлэнд, Питер Франкопан, Хеден Холмэн, Хью Эббат, Оливер Кокс, Саймон Акам, Тим Кросс. Я благодарю также Пола Ларсена, Джо Вулфа и Люси Оуэн за то, что они поделились со мной своим энтузиазмом и знаниями. Спасибо Ниву Аллону, который помог мне отследить ускользающую древнеегипетскую леди. Спасибо Дэну Видмайеру за то, что он рассказал мне о том, чем он занимается. Фриц Фольрат, Рэнди Льюис и Саймон Пирс: спасибо вам за то, что вы ответили на такое количество вопросов. Грег Стайгер говорил со мной с горы в Австрии; Стив Фернисс и Джо Сэнтри отказались от отдыха с семьей на второй день Рождества; Стю Айзек любезно свернул с дороги в канун зимнего солнцестояния. Спасибо Бекки Адлингтон за уделенное мне время в тот неудачный январский день. Я благодарю Джудит Ноэль, Эда Лэнгфорда и Джона Мартина, а также персонал павильона насекомых Лондонского зоопарка, особенно Бена, Дэйва и Пола.
Спасибо Марелке, Джонни, Софи и Джессике за то, что позволили мне у них погостить. Они вкусно меня кормили и не дали умереть от жажды. И Оливеру – за постоянное понимание и за то, что прочел каждое слово. Спасибо! Словарь терминов
S-крутка– скручивание пряжи против часовой стрелки.
Z-крутка– скручивание пряжи по часовой стрелке.
А
Акрил– искусственное волокно, получаемое из акриловых смол, часто используется как замена шерсти.
Атлас– ткань, сотканная с использованием лицевой основы (обычно из шелка), с очень гладкой и блестящей текстурой [564].
Б
Бархат– ткань, традиционно из шелка, с плотной и гладкой ворсистой поверхностью.
Батик– метод окрашивания ткани, при котором некоторые участки покрывают воском или пастой, чтобы создать узор, не позволяя краске коснуться этих участков.
Батист [565]– легкая льняная ткань полотняного переплетения. Теперь английским словом cambric иногда называют хлопковую ткань, изначально сотканную в городе Камбрэ во Фландрии.
Бобрик– шерстяная ткань с длинным ворсом, которую часто используют для изготовления теплой подстежки в пальто.
Бомбазин– плательная ткань с диагональным (саржевым) переплетением, обычно из шелка и гребенной шерсти. Часто окрашивалась в черный цвет и использовалась для траурных платьев.
Бумазея– суровая ткань из хлопка или льна. В настоящее время это плотная ткань саржевого переплетения, обычно окрашенная в темные, тусклые тона.
В
Вареная шерсть– очень теплая ткань из валяной и вязаной шерсти.
Веретено– приспособление, которое используется для прядения волокон, чтобы они превратились в нить. Нить можно потом намотать на веретено, чтобы она не путалась, пока продолжается прядение.
Ворс– поднятые волоски на поверхности ткани.
Ворсянка– колючее растение, которое использовали как щетку, чтобы поднять ворс на ткани, перед тем как его срезать.
Вискоза [566]– искусственное волокно из регенерированной целлюлозы.
Г
Гребенная (камвольная) шерсть– прядется из длинных, параллельно расположенных волокон, на ощупь гладкая и плотная. Так как такую шерсть мало валяли, переплетение нитей хорошо заметно по контрасту с чесаной шерстью.
Д
Дамаск [567]– роскошная ткань со сложным узором, обычно разноцветным. Изначально его ткали из шелка, но впоследствии и из других волокон. Название ткани происходит от города Дамаск, поскольку именно из этого города ткань везли в Европу.
Деним– изначально разновидность саржи, которую ткали во французском городе Ниме. В настоящее время это прочная хлопковая ткань саржевого переплетения, которую используют для шитья рабочей и любой другой одежды.
Джерси– вязаные вещи с острова Джерси, особенно типа туники. Позднее слово стали использовать для обозначения тонкой трикотажной ткани.
Ж
Жаккардовый станок– ткацкий станок с механизмом для контроля за изготовлением ткани с узором. Этот механизм изобрел Жозеф-Мари Жаккард из Лиона во Франции.
З
Зев(ткацкого станка) – расстояние между поднятыми и нижними нитями основы, через которое может пройти уто́к при ткачестве.
Читать дальше