Трагедия Юстиниана заключалась в том, что он прекрасно осознавал, каких огромных материальных, а главное — людских ресурсов потребовали его начинания. Войны, затеянные им, вкупе со случившейся в 542 году эпидемией чумы обескровили империю. К моменту смерти василевса завоевания в Италии буквально висели на волоске: туда двинулись лангобарды. На северо-восточные границы усилилось давление со стороны новых варваров — славян, антов, и противопоставить им было нечего; эти свирепые племена порой бесчинствовали прямо у стен Константинополя. Что же касается внутренней политики, то в народе многие считали императора злобным демоном, потрясшим самые основы государства и потопившим в крови многие народные волнения. Одно только восстание «Ника», закончившееся в январе 532 года, стоило жизни тысячам столичных жителей!
Юстиниан был умным человеком. Скорее всего, на закате жизни он задавался вопросами: верно ли правил? что из сделанного можно было устроить лучше? что из возможного к свершению осталось несвершенным? О том, как отвечал он себе на эти вопросы, нам остается лишь гадать. Зато мы знаем наверняка: за всю дальнейшую историю (а это девять веков!) Византия не знала второго периода, столь же масштабного в плане преобразований и их последствий.
Жизнь Юстиниана — пример того, как энергичный, работоспособный и одаренный человек творит историю мира.
* * *
Несколько слов не о Юстиниане.
Греческие термины и имена в авторском тексте приводятся в основном по рейхлиновой системе [5] Система транскрипции греческих слов, восходящая к средневековому гуманисту Иоганну Рейхлину, в основе которой лежало позднегреческое, близкое к византийскому произношение — в отличие от системы другого гуманиста Средневековья Эразма Роттердамского, опиравшегося на свои представления о древнегреческом произношении. Пример: «вивлиофика» или «Зинон» — это рейхлинова транскрипция; «библиотека», «Зенон» — эразмова.
(за исключением слов явно латинского происхождения или случаев, когда иная транскрипция общеупотребительна). В цитатах же сохранено оригинальное написание, что ведет к определенному разнобою.
При спорных датировках предпочтение отдавалось «Оксфордскому словарю Византии» А. П. Каждана и современной «Православной энциклопедии».
Большая часть фотоматериалов сделана автором (кроме специально оговоренных случаев).
Фотографии монет сделаны В. В. Артевым, панно в люнете Вестибюля воинов собора Святой Софии — К. А. Перовым.
Выверку большинства цитат произвел Д. Е. Гончаров.
Благодарю за помощь в разрешении некоторых спорных вопросов старшего научного сотрудника Музея Востока М. Н. Бутырского и доктора исторических наук профессора С. А. Иванова.
Неоценимую помощь оказала мне Элла Олеговна Шиманская, замечания которой к первоначальному тексту рукописи я постарался учесть.
Я также благодарен доктору исторических наук профессору Александре Алексеевне Чекаловой, с которой ранее неоднократно советовался. Эта книга написана уже после ее ухода, но с благоговейной памятью о ней.
РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ ДО ЮСТИНИАНА
Стоял апрель 1934 года. В Стамбуле было теплее обычного. У мечети Айя-София [6] От греческого Αγια Σοφια — Святая София.
, по декрету президента Кемаля Ататюрка недавно превращенной в музей, отцветающие магнолии наполняли воздух слегка навязчивым, но приятным ароматом. В один из дней рабочие собрали над северо-западным входом металлические леса, подводя их к нише над дверями в нартекс. На следующее утро двое ассистентов по команде Томаса Уиттмора, изящно одетого американца с худым вытянутым лицом, начали снимать штукатурку с узором, почти век назад положенную сюда по приказу султана Абдулмеджида. Когда под очередным отвалившимся куском блеснула смальта, еще мутная от известки, стоявший рядом с Уиттмором молодой человек — русский эмигрант Анатолий Фролов (несмотря на возраст, один из лучших искусствоведов того времени) — решительно полез наверх.
Задрав голову так, что неизменная мягкая черная шляпа еле держалась на затылке, Уиттмор почти приплясывал от нетерпения:
— Есть? Есть? Она там? Ну? Анатоль, вы нашли ее?
Фролов водил рукой по запорошенной стене, ощупывая кусочки стекла с тщательностью мастера:
— Не будем торопиться, Томас. Как говорят у меня на родине, «тише едешь — дальше будешь».
— У вас на родине — это в Саратове, на Волге? — проявил осведомленность американец.
Читать дальше