«Что в ней находят мужчины? – говорили в своем женском кружке представительницы прекрасного пола, – суха, как вобла, косит, как лошадь…»
Все без исключения отмечали необыкновенную внешность княжны – изящная, худощавая, с энергичными резкими движениями, карими глазами, а продолговатый нос с горбинкой и черные волосы придавали ее чертам итальянский характер. И если бы не чуть косые глаза, она могла бы соперничать с лучшими европейскими красавицами. С этим женщины редко соглашались, но не могли они не согласиться с тем, что княжна Эмети легко покоряла сердца богатых поклонников и часто их разоряла…
Есть еще одно любопытное описание нашей героини, мне кажется, наиболее объективное – оно принадлежит перу князя Голицына: «Насколько можно судить, она – натура чувствительная и пылкая. У нее живой ум, она обладает широкими познаниями, свободно владеет французским и немецким и говорит на них без всякого акцента. По ее словам, эту удивительную способность к языкам она открыла в себе, когда странствовала по разным государствам. За довольно короткий срок ей удалось выучить английский и итальянский, а будучи в Персии, она научилась говорить на фарси и по-арабски».
Салон красавицы всегда был многолюден. Правда, публика у нее, как уже упоминалось выше, собиралась самая разношерстная: так, чаще других среди представителей знати можно было встретить торговца из квартала Сен-Дени, которого звали попросту Понсе, и банкира по имени Маккэй. И тот, и другой млели от удовольствия находиться в столь изысканном обществе, не отторгавшего их из-за низкого происхождения. Им бы обоим следовало бежать от принцессы, не жалея ног, ибо за нею волочился длинный шлейф разорившихся мужчин, но об этом открытой информации не было; все эти разорившееся не только не обращались в суд на нее, но продолжали боготворить разорительницу. Откуда прибыла красавица в Париж, никто не знал? А стоило бы поискать…. За несколько лет до описываемых событий в городе Генте, что при впадении реки Лис в Шельду стоял, проживал уважаемый в городе и известный в других городах Фландрии голландский купец Ван Турс, продолжавший умело дело своего отца. Семья голландских купцов была уважаема в городе, Ван Турс был женат, души не чаял в своей жене. Две девочки подрастали, собираясь стать красавицами, похожими на мать. Так бы оно и было, если бы невидимый вихрь с востока не занёс в Гент девицу по имени Шель. На беду Шель заглянула как-то в лавку Ван Турса. Несколько жгучих взглядов, брошенных в сторону купца и тот безнадежно влюбился в девицу. Да, Шель была прекрасна: худощава, грациозна, с бездонными черными глазами на чуть смугловатом красивом лице. Шель ответила взаимностью на любовь Ван Турса.
Забыт Ван Турсом долг отца,
Отброшен долг супруга.
Разгульной жизни нет конца —
Есть юная подруга.
К ногам ее он бросил честь,
(Он раб любовной страсти)
Ошейник рабства будет несть,
Считая это счастьем.
Набитый прежде туго золотом кошелек Ван Турса стал трещать по швам, в нём появились дыры – деньги исчезали, лишь прикоснувшись к изящным пальчикам девы Шель. Пополнять кошелек становилось всё трудней и трудней. Пришлось прибегать к займам. Слову Ван Турса в Генте и за его пределами верили. Временами откуда-то Шель и сама получала значительные суммы, но они также быстро исчезали, как и деньги голландского купца. Ван Турс спрашивал свою прекрасную подругу, откуда к ней поступают деньги. Девица отвечала, что их ей присылает дядя из Персии. Влюбившийся безумно голландец наделал столько долгов, что рассчитаться стало невозможным. Кредиторы предъявили векселя к оплате, Ван Турсу грозили банкротство и тюрьма. Бросив жену, детей и кредиторов, обанкротившийся купец с возлюбленной бежал в Лондон. В Англии девица Шель стала называться леди Тремуйль. Французским языком девица владела превосходно, говорила без акцента, как типичная парижанка, но в Лондоне она заговорила на английском, пусть и плохом, но понимаемым окружающими. Стилю жизни госпожа Тремуйль и здесь не изменила, обходиться без предметов роскоши она просто не могла. Ван Турс вынужден был для удовлетворения безграничных прихотей очаровательной подруги искать новых кредиторов. Слава Богу, до Лондона еще не дошли слухи о его долгах и побеге. Лондонские банкиры снабжали Ван Турса деньгами. Но долго продолжаться это не могло. Слухи о банкроте добрались до Лондона. Узнав о том, что против него готовится преследование, Ван Турс бежал в Париж, назвав себя во Франции бароном Эмбсом.. Госпожа Тремуйль, оставленная возлюбленным в Англии, чувствовала себя крайне неуютно, поскольку менять образ жизни не желала. Оскорбленная в своих лучших чувствах, он не приехала в Кале, чтобы проводить возлюбленного, махая ему вслед платочком. Безутешно и безуспешно она искала ему срочную замену. Кто здорово ищет и кто дружит с Фортуной, тот всегда может рассчитывать на удачу. Вскоре нашелся и утешитель с деньгами в кармане, назвавшийся бароном Шенком. Возможности барона оказались незначительными, не долго он продержался наплаву. Причиненную леди Тремуйль дыру в его кошельке залатать было чрезвычайно сложно. Спустя три месяца безумно роскошной жизни, пришлось барону Шенку с госпожой Тремуйль бежать в Париж. Здесь, случайно или намеренно, к ним присоединился Ван Турс, ставший называться бароном Эмбсом. Троица от бога мотовства срочно искала деньги. Взор Тремуйль остановился на Михаиле Казимире Огинском, посланнике польского короля, ищущего действенной помощи Франции против России, когда тот посетил её салон.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу