Андрей Ковалев - Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Ковалев - Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: История, Мифы. Легенды. Эпос, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тайны христианской истории Европы в нетрадиционной хронологии конца Средневековья и эпохи Возрождения; что связывало Диоскуров с Христом и Лоэнгрином – «рыцарем Лебедя» Круглого стола Артура; почему Христос умер именно в 33 году; скрытая борьба французских королей и римской церкви за духовную власть; расшифровка символов и картин, скрывающих тайну; предсказания Нострадамуса помогают восстановить потерянную часть истории астрономии; раздвоение исторических представлений – одни из тем этой книги.

Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для образованного человека Европы Святой Грааль и Парсеваль не являются полностью порождениями красивых легенд, не имеющих исторического основания. Как уже говорилось, Парсеваль имел прямой выход на историческую арену: считалось, что его внук, сын Лоэнгрина, был дедом Готфруа Булонского 64 64 Но историки считают, что это более позднее представление, возникшее после смерти Готфруа Булонского. В легендах Готфруа назван потомком «лебедя». Этого лебедя часто отождествляют с Лоэнгрином – рыцарем Лебедя. Но не могла ли речь идти о веровании в более глубокие корни? См. об этом в приложении «Комета Близнецов». . Насколько это мнение было «обоснованным», можно представить из сравнения генеалогических данных с биографическими фактами литературных героев.

Рассмотрим часть генеалогического древа Готфруа Булонского /12/ (см. Схему 1).

Cхема 1 Часть генеалогического древа Готфруа Булонского 12 Вероятность того - фото 2

Cхема 1. Часть генеалогического древа Готфруа Булонского /12/

Вероятность того, что Гуго (Hugo, Hugues) (… – 1015), как прадед Готфруа, может быть историческим прообразом литературного Лоэнгрина, достаточно велика, согласно параллелям, которые получены на основании приведенного отрывка генеалогического древа (при сравнении используются в основном литературные «хронологические данные» из романа Эшенбаха «Лоэнгрин»):

1. Гуго, муж Агнессы (Аделинны), прожил с ней 7 лет, как и Лоэнгрин;

2. В год смерти Гуго – его сыну 5 – 6 лет, сыну Лоэнгрина – 6;

3. Жена Гуго станет графиней Булонской, этот титул исчезнет в 1190 году, уступив место титулу герцога Брабантского, а жена Лоэнгрина – герцогиня Брабантская;

4. Отец Лоэнгрина – Парсеваль – «сын вдовы», и отец Гуго – Иоанн, как это видно из таблицы, тоже сын вдовы, так как его отец умер в 19—20 лет;

5. Парсеваль должен стать королем, но не может принять трон, чувствуя вину за смерть матери. Следуя надписи на Чаше Грааля, он все же принимает трон и имя Иоанн («Младший Титурель» 65 65 В русскоязычной литературе встречается также название романа «Новый Титурель». Альбрехта фон Шарфенберга, около 1280 г.). Но отца Гуго также зовут Иоанн. Отметим, что имя Иоанн греческого происхождения, и не происходит, как иногда считают, от еврейского «ионах» («голубка») /7, с. 22/. Его можно перевести не только как «угодный Богу», но и «Солнце Анны», а мать Иоанна звали Анна. Представляется естественным, чувствуя вину за смерть матери, принять имя ей посвященное;

6. Парсеваль (Персиваль, Парцифаль), не имя, а прозвище. Возможно, оно происходит от латинского Parse Vale – [человек] из страны (стороны, местечка) Вале. Парсеваль (словами Кретьена де Труа и Эшенбаха) сам говорит о себе, что он валезиец (т.е. из Вале, Валейса) 66 66 Местом рождения Парсеваля – Вале (Valais) – может быть область в Швейцарии, недалеко от озера Леман, к востоку от Женевы. Там находится кантон Вале (фр. Valais, нем. Wallis, итал. Vallese, ромш. Vallais, франкопров. Valês). Слово «валлиец» германского происхождения и означает «иностранец». Так германцы называли представителей кельтских племен. На озеро Леман в начале осени всегда прилетают лебеди. Валлийцы жили, конечно, и в Англии, в графстве Уэльс. На первый взгляд, представление о родовой связи Парсеваля с Готфруа Булонским (через Лоэнгрина) более соответствует английскому происхождению – чисто по территориальной близости. Булонское графство располагалось вдоль побережья Ла-Манша в районе его наиболее узкой части – пролива Па-де-Кале. Хотя в легенде о Лоэнгрине не говорится, что он переплыл пролив. Но в любом случае Парсеваль – кельт. . Его мать (королева Герцелойда) правит Валезией. Существует арабский вариант легенды о Парсевале – «Парси Вале Намэ» 67 67 Он датируется V веком, что представляется не точным, поскольку сейчас события истории Парсеваля датируются VI веком. . Как видно, разделение имени в названии соответствует предлагаемой этимологии. Сейчас принято этимологию этого имени связывать с игрой слов в романах Кретьена де Труа и Эшенбаха, когда perser – пронизывать, проходить насквозь, val – долина (фр.), или с персидским влиянием (манихейство) – parsehfal – чистый (Йозеф Геррес), которым воспользовался Вагнер при написании оперы. Если мы имеем дело не с литературным именем, а реальным прозвищем человека VI (или даже XII) века, то его этимология конечно должна быть более простой. Но возникающая при этом игра смыслов, могла только закрепить это прозвище за неизвестным молодым человеком, склонным при любом случае вытаскивать меч;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте»

Обсуждение, отзывы о книге «Потерянное наследство и хронология. История вокруг двух хронологий в одном тексте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x