Андрей Ветер - Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Ветер - Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: История, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга рассказывает о традиционном укладе и военных навыках пяти племён Верхнего Миссури и представляет собой критический разбор монографии Эдвина Денига «Five Indian Tribes of the Upper Missouri».

Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В связи с затронутым вопросом хочу привести в качестве примера историю из жизни Черноногих, рассказанную Томпсоном, которая демонстрирует, насколько неожиданным может быть поведение индейцев и насколько оно схоже по своей сути с поведением темпераментных представителей белой расы.

«Поонокоу (Олень-Самец, Олений Бык) был сыном военного вождя по имени Кутенаи Аппи. Он был помолвлен с девушкой и ждал лишь того, когда просохнет кожа, предназначенная для их будущей палатки. Случилось, что его отец собрал воинов для военного похода против Змей, причиной послужила какая-то ссора. Некоторые сыновья присоединились к отцу, поехал и Поонокоу. Экспедиция прошла успешно, он возвратился с двумя прекрасными лошадьми, которых хотел подарить своему будущему тестю. Но тут выяснилось, что пока продолжался поход, отец невесты поддался на уговоры другого мужчины, получил от него много подарков и продал ему дочь для его сына.

Тогда Поонокоу взял своих лошадей и послал своего друга в ту деревню, где находилась девушка. Он просил вызвать её тётку, чтобы переговорить с ней. Он объяснил, что намерен убить обидчика. Тётка, видя его состояние, обещала переговорить с девушкой.

Едва девушка узнала обо всём, она поспешила из дома мужа к своему возлюбленному, и они вдвоём поехали к торговому пункту на реке Саскачеван. Путешествие заняло шесть дней. Возле торгового дома Поонокоу увидел несколько лошадей и, не желая показываться никому на глаза, он расседлал своих коней, чтобы сменить их на свежих. В это время индеец, стоявший в дозоре, увидел его и, естественно. Принял за конокрада. Прозвучал выстрел, и пуля попала в живот Поонокоу. Он знал, что рана была смертельной.

Наутро он открыл глаза и понял, что жизнь вскоре покинет его. Тогда он достал острый нож и поднёс его к сердцу своей спутницы.

– Должен ли я умереть один? Ты действительно любишь меня?

Она принялась рыдать, склонила голову и не ответила ничего.

– Я вижу, что ты не любишь меня. Мне придётся уйти одному. Передай моему брату обо всём, что произошло. Скажи ему, что я погиб от собственной руки, – с этими словами он вскрыл свой живот ножом , сопровождая это действие истерическим смехом.

Торговцы похоронили его. Два дня молодая женщина-Пьеганка оставалась с ними. Всем казалось, что судьба её решена, поэтому торговцы предложили ей вернуться в деревню Черноногих. Она отказалась, заявив, что умиравший велел ей отправиться к его братьям.

– Он так велел, я так должна сделать.

Она попросила лошадь, торговцы дали ей лошадь и провизию.

Она добралась до деревни братьев своего возлюбленного и поведала им о его судьбе. Они пожалели её. Они знали, что обманутый муж убьёт её теперь, и спросили, что она намерена делать. Она сказала:

– Я знаю, что должна была сделать. Но моё сердце было слабым. Теперь я не слабая. Моя жизнь ничего не будет стоить, если я паду от руки человека, которому была отдана. Это будет плохая смерть, и мне придётся бродить в другом мире без друзей, никто не позаботится обо мне. Ваш брат умер, он в другом мире, он любит меня. Сжальтесь надо мной, отправьте меня к нему .

Тогда они пустили стрелу ей в сердце, и её душа присоединилась к душе её возлюбленного. Они похоронили её как вдову их брата» (D.Thompson`s Narrative of his Explorations in Western America).

Чем не шекспировские страсти?

***

Сичангу, то есть Опалённые Бёдра («сичан» – внешняя сторона бедра, «гу» – жечь), это поелмя жило между верховьями Белой Реки и L`eu qui Court и реки Титон. Хайд считает, что название Опалённые Бёдра не применялось по отношению к Сичангам до их переселения на Миссури, то есть до середины 18 века (Hyde «Red Cloud Folk»). В 1804 году Льюис и Кларк обнаружили этих индейцев на обоих берегах Миссури в районе рек Белая и Титон (Elliott Coues «History of the Lewis and Clark Expedition»). В 1853 году Воган, агент по делам индейцев, зафиксировал их пребывание «между устьем Южного притока Белой Реки, к югу от L`eau qui Court, примерно в ста милях от его устья, и далее по течению к его верховьям, включая в эту территорию район между Северным рукавом Белой и L`eau qui Court» (Annual Report of the Commisioner of Indian Affairs, 1853). Два года спустя лейтенант Воррен подтвердил, что Сичанги называли своей землёй район вдоль Белой Реки.

Дениг рассказывает, что многие годы их возглавлял вождь по имени Чистая Синяя Земля. Он был мудрым правителем и оставил о себе добрую славу. Белые считали его хорошим другом, так как он при всякой возможности покровительствовал торговцам и даже в напряжённые времена не давал в обиду белых людей, навещавших его лагерь. Мало встречалось среди индейцев столь влиятельных, сильных и достойных уважения вождей. Конечно, кого-то боялись больше, кого-то считали более отважным, но личные качества Чистой Синей Земли возвели его на высокий пьедестал, откуда он разумно руководил охотой, практически никогда не допуская голодных дней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины»

Обсуждение, отзывы о книге «Воспевающие битву. Скальпы, лошади, женщины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x