Интересно, что у Жоли приведенное место — единственное, пожалуй, место книги, в котором упоминается о евреях.
Подделыватели не сочли нужным «планировать честно» и опустили слова, относящаяся к евреям, ибо они не соответствовали в данном случае «гармонии подлога». Они себя вознагради ли тем, что два раза вставили слово «гоев» там, где у Жоли этого слова, конечно, не было.
Маккиавели рисует у Жоли план государственного переворота так, как он действительно был совершен Луи Наполеоном Бонапартом. В Диалоге 8-м он говорит, что народ ему простить его преступление:
«Вы знаете, народы чувствуют какую-то тайную любовь к гению, крупному по грубой силе. При каждом акте насилия, отмеченном талантом и искусством, вы услышите, как все будут говорить, с выражением удивления, в котором совершенно забудется порицание: это, конечно, непохвально; но как это ловко сыграно и великолепно сделано» [58] Joly, стр. 96
.
В номере 10-м «Сионских Протоколов» мы читаем:
«Народ питает особую любовь и уважение к гениям политической мощи и на все их насильственные действия отвечает: подло-то подло, но ловко… Фокус, но как сыгран, столь величественно нахально» [59] «Луч Света», стр. 240
.
Маккиавели иллюстрирует затем у Жоли факт создания престижа правителя, после применения системы беспощадного террора, примером Суллы:
«После страшного кровопролития, произведенного им в Италии, Сулла смог появиться снова в Риме в качеств простого частного человека. Никто не тронул волоса на его голове» [60] Joly, стр. 159
.
В номере 15-м «Сионских Протоколов» мы читаем:
«Вспомните пример того, как залитая кровью Италия не коснулась волоса с головы Суллы, который пролил эту кровь» [61] «Луч Света», стр. 256
.
Французское слово Sylla из текста Жоли было при этом переведено «Силла», а не «Сулла», [62] Как это произносится по-латыни
.
Для нас теперь выясняется, почему политическая программа Царя Иудейского в «Сионских Протоколах» так сильно напоминает политику абсолютизма или бонапартизма. Подделыватель копировал «Диалоги» Жоли, которые, хотя и саркастически, рисуют нравы бонапартистской реакции.
В 17-м Диалоге Маккиавели рисует чудовищную, всезнающую, всюду проникающую бонапартистскую полицию, которую он сравнивает с богом Вишну:
«Вы имеете сто рук, как индийский идол, и каждый из ваших пальцев держит пружину» [63] Joly, стр. 207
.
Этому месту соответствует 17-й «Протокол», в котором мы читаем:
«Наше царство будет аналогией божка Вишну, в котором находится олицетворение его — в наших ста руках, будет по пружине социальной машины» [64] «Луч Света», стр. 265
.
Сравнение с богом Вишну делается у Жоли еще второй раз, а именно в 12-м Диалоге [65] Joly, стр. 141
, где Маккиавели говорит о правительственной печати:
«Как бог Вишну, пресса моя будет иметь сто рук, который она будет протягивать всем нюансам общественного мнения на всей поверхности страны».
Соответственно этому второе сравнение с богом Вишну имеется в 12-м из «Сионских Протоколов»:
«Они, [66] т.е. наши газеты
, как индийский божок Вишну, будут иметь сто рук, из которых каждая будет щупать пульс у любого из общественных мнений [67] «Луч Света», стр. 249
.
Маккиавели влагает в уста своего правителя-узурпатора требование об отожествлении политических и уголовных преступлений.
«Я более не допускаю различия между преступлениями общеуголовными и политическими… Общественное мнение, видя, что конспиратор ставится на одну доску с уголовным преступником, приучится к тому, чтобы относиться с одинаковым презрением к обоим» [68] Joly, стр. 216…217
.
«Протокол» № 19 говорит:
«Чтобы снять престиж доблести с политического преступления, мы посадим его на скамью подсудимых наряду с воровством, убийством и всяким отвратительным и грязным преступлением. Тогда общественное мнение сольет в своем представлении этот разряд преступлений с позором всякого другого и заклеймит его одинаковым презрением» [69] «Луч Света», стр. 268
.
Маккиавели, у Жоли, иронически напоминает своему собеседнику Монтескье определение понятия «свободы», которое последний дал в своем l'Esprit des Lois, XI, 3 :
«La liberte est le droit de faire ce que les lois permettent».
(Свобода, это — право делать то, что разрешает закон).
И он прибавляет:
«Я охотно принимаю это определение, которое я считаю правильным, я могу вас уверить, что наши законы разрушат только то, что надо будет разрешить» [70] Joly, стр. 125
.
Читать дальше