Franceschetti A. L’Algarotti in Russia… P. 315.
Тromрео P. P. Introduzione // Algarotti F. Viaggi di Russia / A cura di P. P. Trompeo. Torino: G. Einaudi, 1961. P. XI.
В. Спаджари считает, что этим «поэтом, государственным мужем» является Джон Мильтон (1608–1674), которого Альгаротти называл «английским Гомером» и с произведениями которого был знаком: Algarotti F. Viaggi di Russia/ A cura di W. Spaggiari. Parma, 1991. P. 29. Nota 231. Мы полагаем, что в «Путешествии в Россию» речь идет об А. Кантемире, с которым Альгаротти был лично знаком и вел беседы о России. Скорее всего, Альгаротти вспоминает слова Кантемира, сказанные во время одной из таких бесед.
См.: Неклюдова М. С., Осповат Л. Л. Окно в Европу: источниковедческий этюд к «Медному всаднику» // Лотмановский сб. М., 1997. № 2. С. 257; Lo Catto Е. «La finestra aperta sull’Europa» // Lo Gatto E. Il mito di Pietroburgo. Milano, 1991. P. 54–77. Глава Х книги Ло Гаттто переведена С. Я. Сомовой: Ло Гатто Э. Закат мифа об окне в Европу // Слова и отзвуки. СПб.; Париж, 1992. С. 22–32.
См.: Записка английского резидента Рондо о некоторых вельможах русского двора в 1730 году // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. Повременное изд. 1861. Апрель — июнь. Кн. 2. М., 1861.
Стоюнин В. Я. Князь Антиох Кантемир в Лондоне. (Из биографии Кантемира: 1732–1738) // Вестник Европы. 1867. Т. 1. Ч. 179. С. 228. См. также: Тургенев А. И. Русский двор в XVIII веке. СПб., 2005. С. 77–78; Елизаветина Г. Г. Творчество А. Д. Кантемира в историко-литературной концепции В. Я. Стоюнина // Антиох Кантемир и русская литература. М., 1999. С. 280–287.
Письма леди Рондо, супруги английского министра при российском дворе в царствование императрицы Анны Иоанновны / Пер. с англ. М. К. СПб., 1836; Письма леди Рондо, жены английского резидента при русском дворе в царствование императрицы Анны Иоанновны / Пер. с англ. {Е. Н. Карловича}. СПб., 1874. В Приложении к изданию 1874 г. приводится также «Записка английского резидента Рондо о некоторых вельможах русского двора в 1730 году». См. новое издание писем Джейн Рондо: Письма дамы, прожившей несколько лет в России, к ее приятельнице в Англию / Пер. с англ. Н. Г. Беспятых // Безвременье и временщики. Воспоминания об «Эпохе дворцовых переворотов» (1720-е—1760-е годы). М., 1966. С. 189–253. Интересное мнение о К. Рондо и его жене оставил известный публицист, издатель, историк и автор воспоминаний князь П. В. Долгоруков («Mémoires du prince Pierre Dolgorukow». Tome Premier. Geneve, 1867), назвавший К. Рондо «настоящим искателем приключений», а Джейн Рондо — «одной из самых завзятых интриганок своего времени» (Записки князя Петра Долгорукова / Пер. с фр. А. Ю. Серебрянниковой. СПб., 2007. С. 533), хотя Н. Бестужев-Рюмин в предисловии к «Письмам леди Рондо…» (1874), возражая П. В. Долгорукову, утверждал, что «ум, любезность, доброе сердце снискали ей всеобщее уважение» («Письма леди Рондо…». 1874. С. XIX).
Понятие «деспотическая империя» возникло у Альгаротти не без влияния идеи Монтескье о разделении форм правления на деспотию, монархию и республику, высказанную им в сочинении «О духе законов» (1748) и популярную в XVIII в.
«Saggio sopra il Commercio» // Algarotti F. Opere…Т. IV. 1779. P. 325–336.
См.: Муравьев М. Н. Полн. собр. соч. СПб., 1820. Ч. 3. С. 229.
Эти данные, значительно преувеличенные, Альгаротти, очевидно, почерпнул из исторических сочинений своего времени. См., напр.: Spaggiari W. Introduzione // Algarotti F. Viaggi di Russia… P. XX–XXI.
См.: Стоюнин В. Я. Князь Антиох Кантемир… С. 230. Тургенев А. И. Русский двор… С. 81.
Gracciotti S. «Viaggi di Russia» di Francesco Algarotti // Ricerche Slaviche. Firenze, 1961. Vol. IX. P. 142.
См.: Trompeo P. P. Introduzione // Algarotti F. Viaggi di Russia… P. XI–XII.
Michelessi D. Memorie intorno alia vita… P. CXXIII.
См.: Spaggiari W. Introduzione // Algarotti F. Viaggi di Russia… P. XIV.
Переводы книги Альгаротти на другие языки см.: Spaggiari W. Viaggi di Russia… P. LIV.
Отрывки с комментариями из книги Альгаротти см.: Сомова С., Фундаминский М. «Державный город, колыбель героев…» С. 14–15; Франческо Альгаротти. Русские путешествия / Пер. с итал., предисл. и примеч. М. Талалая. (Письма III, IV, V) // Невский Архив. Историко-краеведческий сб. Вып. III. СПб., 1997. С. 235–264; Франческо Альгаротти. Из книги «Путешествие в Россию» / Пер. с итал., вступ. заметка и примеч. Ю. Н. Ильина. (Письма III, IV) // Звезда. 2003. № 5. С. 75–87; Франческо Альгаротти и его «Путешествие в Россию» (отрывки) / Пер. Ю. Ильина // Всемирное слово. 2005. № 17–18. С. 23–29; Альгаротти Ф. Русские путешествия. Письма о России / Пер. с итал., сост., коммент. М. Г. Талалая. СПб., 2006. 175 с. Там же вступ. статья Талалая: Франческо Альгаротти: путешественник, литератор, просветитель. С. 5—26. См. также: Кисунъко В. Два века «русской Италии». Статья первая. «Альгаротти где-то сказал»… // Советский музей. 1988. № 3. Май — июнь. С. 71–79; Володина И. П. Фр. Альгаротти и его книга «Путешествие в Россию» // Взаимосвязи и взаимовлияние русской и европейских литератур: Материалы Междунар. конф. 13–15 ноября 1997. СПб., 1999. С. 87–93; Сапрыкина Е. Ю. Венецианское Просвещение // История литературы Италии / Отв. ред. М. Л. Андреев; И МАИ РАН им. А. М. Горького. Т. 3. 4.1. Барокко и Просвещение. М., 2012. С. 459–461.
Читать дальше