[6] Марр Н. Я. Несколько слов о грузинском переводе «Шах-наме». – Иверия, 1891, № 135 (на груз, яз.); Такайшвили Е. С. Описание рукописей «Общества распространения грамотности среди грузинского населения», т. I, вып. 1 – 4. Тифлис, 1904, с 351 – 352, 355 – 357, 375 – 376.
[7] Джанашвили М. Г. Парсадан Горгиджанидзе и его труды. Тбилиси, 1896, с. 29 – 172; Горгиджанидзе Парсадан. Грузинско-арабско-персидский словарь. Издал В. С. Путуридзе. Тбилиси, 1941 (все на груз. яз.).
[8] Два автографических списка перевода хранятся в Ленинграде и Тбилиси.
[9] Brosset M. Histoire de la Georgie, II, S – P; 1857. p. 510 – 514.
[10] Чичинадзе 3. И. Грузинская литература в XVII – XVIII вв. Тбилиси, 1888, с. 17 – 18; Джанашвили М. Г. Парсадан Горгиджанидзе и его труды, с. 20 – 29; Джавахишвили И. А. Древнегрузинская историческая литература. – Соч., т. VIII. Тбилиси, 1977, с. 284 – 289; Какабадзе С. Н. История Парсадана Горгиджанидзе. – Исторический вестник II. Тбилиси, 1924, с. 204 – 206; Путуридзе В. С. Грузинско-арабско-персидкий словарь Парсадана Горгиджанидзе, с. XIV (все на груз. яз.).
[11] Джами Аббаси, рукопись ИВ АН СССР, М-27, л. 1а.
[12] Там же, л. 346 а.
[13] 1103 г. «татарского короникона» (хиджры) соответствует 24.IX.1691 – II IX.1692 г., а 379 г. грузинского короникона – 1691 году.
[14] «Родом я был из Картлийского Гори» (Джами Аббаси, рук., М-27, л 1а).
[15] Габашвили В. Н. Грузинский феодальный строй XVI – XVII вв. Тбилиси, 1958, с. 353 – 118 (на груз. яз.).
[16] Сведения Мухаммеда Тахира о Грузии. Персидский текст, перевод и примечания В. С. Путуридзе. – Материалы по истории Грузии и Кавказа, вып. 30. Тбилиси, 1954, перс, текст, с. 410; Горгиджанидзе П. История Грузии, указ. рукопись, л. 182а.
[17] Сведения Мухаммеда Тахира, перс, текст, с. 410.
[18] Там же.
[19] Там же.
[20] Там же, с. 411.
[21] Горгиджанидзе П. История Грузии, указ. рукопись, л. 182а. Джами Аббаси, рук., М-27, л. 1а.
[22] Гвритишвили Д. В. Очерки из истории Грузии, т. III. Тбилиси, 1968, с. 97 (на груз. яз.).
[23] Согласно Рашид ад-Дину, это произошло в 1262 году (Рашид-ад-Дин. Сборник летописей, т. III. Перевод с персидского А. К. Арендса. М. – Л., 1946, с. 59).
[24] О борьбе между иранскими ильханами и ханами Золотой Орды см. Али-заде А. А. Социально-экономическая и политическая история Азербайджана XIII – XIV вв. Баку, 1956, с. 300 – 329.
[25] По сведениям Рашид ад-Дина, войско Хулагу-хана потерпело тяжелое поражение в этой битве (Рашид ад-Дин. Сборник летописей, III, с. 60).
[26] Горгиджанидзе П. История Грузии, указ. рук., л. 74 а.
[27] Такайшвили Е. С. Описание рукописей, т. I, с. 352; Фирдоуси Абул-Касим. Шах-наме. Грузинские версии, т. II. Тбилиси, 1934, с. 366.
[28] Шустер (Тустер) находится на территории Ирана, в верховье р. Карун, является главным городом Хузистана, который назывался также Арабистаном (Бартольд В. В. Историко-географический обзор Ирана. – Соч., т. VII. М., 1971, с. 270).
[29] Такайшвили Е. С. Описание рукописей, т. I, с. 357; Грузинские версии Шах-наме или Книги царей. Текст издал, вступлением и словарем снабдил И. В. Абуладзе. Тбилиси, 1916, с. 317 (на груз. яз.).
[30] В начале ленинградского списка грузинского перевода «Джами Аббаси» Горгиджанидзе пишет: «Шесть лет находился я в Аравии, городе Шустере, по повелению государя Ирана, шаха Аббаса, и приступил к переводу этой книги» (рук. М-27, л. 1а). В конце той же рукописи сообщается, что в сорок лет (т. е. в 1666 г.) Парсадан перевел эту книгу (л. 346а).
[31] В этом году Горгиджанидзе переписал в Шустере «Ростомиани» (Такайшвили Е. С. Описание рукописей, I, с. 355).
[32]Brosset M. Histoire de la Georgie, II, 1 p. 509.
[33] Орбели Р. Р. Грузинские рукописи Института востоковедения АН СССР, т. I. М – Л., 1956.
[34] Джавахишвили И. А. Древнегрузинская историческая литература, с. 287 (Автографический список сочинения Горгиджанидзе начинается киноварным заглавием: «Повествование о франкской царевне Оромсиме и мученичестве ее»).
[35] Джавахишвили И. А. Древнегрузинская историческая литература, с. 287.
[36] Там же, с. 287 – 290
[37] Джавахишвили И. А. Древнегрузинская историческая литература, с. 289 – 290.
[38] Там же, с. 291. Ученый, вероятно, имел в виду список «Картлис цховреба», переписанный в первой половине XVII в. по распоряжению царицы Марии («Список Марии»), дошедшей до нас, однако, в сильно искаженном виде.
[39] О персидских источниках Горгиджанидзе имеется обширная литература. См.: Джавахишвили И. А. Древнегрузинская историческая литература, с. 292-296; Какабадзе С. Н. История Парсадана Горгиджанидзе. Введение к публикации текста. – Исторический вестник, т. II. Тбилиси, 1924, с. 206 – 207; Кацитадзе Д. В. Персидские источники XV в. П. Горгиджанидзе. – Восточный сборник, I. Тбилиси, 1960, с. 149 – 168; Он же. Персидские источники XV I- XVII вв. П. Горгиджанидзе. – Вестник Отделения общественных наук АН ГССР, 1960, № 2, с. 123 – 145. Он же. Еще раз об одном персоязычном источнике П. Горгиджанидзе. – Восточная филология, II. Тбилиси, Г972; Табатадзе К. Г. Еще раз об источниках XV в. исторического сочинения П. Горгиджанидзе. – Грузинское источниковедение, IV. Тбилиси, 1971, с. 41 – 55 (все на груз. яз.).
Читать дальше