• Пожаловаться

Андрей Демидов: Колодец Времени - книга поэм [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Демидов: Колодец Времени - книга поэм [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1918, категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Колодец Времени - книга поэм [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колодец Времени - книга поэм [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исторические и сказочно-эпические поэмы, написанные русским гекзаметром и ямбом.

Андрей Демидов: другие книги автора


Кто написал Колодец Времени - книга поэм [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Колодец Времени - книга поэм [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колодец Времени - книга поэм [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С Марсия кожу содрал, он за дерзкий ответ без поклона,

После того, как сыграл Марсий лучше на флейте напрасно".

Облаком ярким взлетела Афина оставив забаву,

В Трою она понеслась в колеснице по звёздной дороге.

Там Агамемнон с Приамом за честь воевали и славу,

И собирались вмешаться уже в эту битву и боги.

"Мы уведём их с собой в Новый Аргос!" - сказала царица.

Крепко они Филоменеса и Эврипида связали,

И понесли их на спинах тугих по горам кобылицы,

За амазонками в непостижимые дикие дали.

Ехали долго они между рек и курганов.

Тут рассмотреть удалось амазонок довольно подробно.

Рослые, сильные девушки все, словно дети титанов,

Светловолосы и голубоглазы - Афине подобны.

В городе Северный Аргос в долине реки полноводной,

Как корабли кверху днищем из досок дома возвышались.

Храм Артемиды стоял между ними горой благородной,

Где подношения кровью и золотом ей совершались.

Здесь амазонки растили детей атлетичных и стройных.

Девочек только растили, а мальчиков всех убивали.

Женщин считали они совершенней мужчин недостойных.

Лучше мужчин мастерили и лучше мужчин воевали.

Лишь для зачатия ими мужчины в походах пленялись,

Редко когда отпускались живыми в конце брачной ночи.

От бесполезных и жадных нахлебников так избавлялись,

Только до благ и богатств обретённых другими охочих.

Хели велела к ней в дом привести в эту ночь Эврипида.

Стали его отмывать и причёсывать девы-рабыни.

Для Филоменеса сделали клетку ужасного вида,

Где он не мог ни присесть, ни согнуться отныне.

Долго молил он собравшихся возле него амазонок,

Много рассказывал он про народ свой большой и свободный.

Птицей взлетал к небесам его голос, прекрасен и звонок,

Но лишь презрением был удостоен поэт благородный.

Вот Апполон, брат-близнец Артемиды промчался по небу,

Гелиос следом за ним пролетел в золотой колеснице.

Ночь отразила в озёрах Луну как большую монету,

Ветер прохладный овеял поля полновесной пшеницы.

Девы в дом Хели ввели Эврипида и там привязали.

Всё, что хотела она, получала всю ночь от мужчины.

Песни подруги её рядом пели, нагими плясали,

Маски наяд надевали, и буйных сатиров личины.

Вывел играя бог Гелеос утром на небо светило,

Бдения жаркие кончились в доме злонравной царицы.

Вышел на двор без одежд Эврипид - ночь его не сломила -

Был он теперь благородной желаемой жертвой для жрицы.

Вышла и Хели, и девы, отдавшие силы веселому пиру.

Громко сказала она амазонкам, пришедшим к ограде:

"Он как бесчестный Геракл, что спалил город наш Фемискиру,

И захватил Меланиппу, царицу, лишь похоти ради.

Пусть Артемиде послужит он жертвой достойной, кровавой.

Но не как жертвенный бык, а как воин на битву шагая.

Будет сражаться с ним дева Сапфо, что овеяна славой.

Если погибнет она, будет биться до смерти другая!"

Вывели к храму дорийца, копьё, щит и меч дали в руки.

Встала напротив него дева-воин огромного роста.

Вышли на площади у храма её боевые подруги,

Прочие женщины схватку смотрели с помоста.

Знал Эврипид, что ему не уйти от назначенной доли.

Голову только поднял к небесам и сказал величаво:

"Всем расскажи, Филоменес, о гибели гордой в неволе

Сына спартанской семьи, давшей новой легенде начало!"

Поднял он щит и копьё приготовился бросить разяще,

Но амазонка копьё подняла и метнула быстрее.

Жало копья отразил Эврипида большой щит блестящий,

Но наконечник оставил глубокую рану на шее.

Стала Сапфо приближаться, блистающий меч приготовив.

Шлем её с гребнем пурпурным едва над щитом возвышался.

Смело она шла на воина, раной его обескровив -

Было похоже, что бой не начавшись уже завешался.

Только спартанец ударил копьём очень сильно и точно

Выше щита амазонки, в глазницу гривастого шлема.

Выбил ей глаз и отбил её меч, и стоял очень прочно.

Зрители бросив смеяться застыли все немо.

Кровь залила панцирь девы и пояс жемчужный, и ноги.

Сколько она не пыталась к спартанцу мечём дотянуться,

Он уклонился, закрывшись щитом, отбивал все наскоки,

Сам бил копьём беспощадно, заставив Сапфо поскользнуться.

Вот и упала на спину она, уронив щит измятый.

Требуя схватку закончить, все девы вскричали ужасно.

Бросились быстро к нему, прекратить поединок проклятый,

Но Эврипид исхитрясь амазонку добил своевластно.

Вдруг свет померк, донесчлись из небес удивлённые речи -

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колодец Времени - книга поэм [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колодец Времени - книга поэм [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колодец Времени - книга поэм [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Колодец Времени - книга поэм [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.