По присланному Вами документу могу сказать следующее. Известно, что сначала Ницше создалодин план для своей «книги книг». Вот он:
Книга первая. Что есть истина. (Первая глава: психология заблуждения. Вторая глава — ценность истины и лжи. Третья глава: воля к истине, оправданная только как ценность, утверждающая жизнь.
Книга вторая; Происхождение ценностей (Первая глава: метафизики. Вторая глава: человек религиозный. Третья глава: добрые люди и те, кто хочет улучшить человечество). Книга третья. Конфликт ценностей (Первая глава: размышления о христианстве. Вторая глава: о физиологии искусства. Третья глава: об истории европейского нигилизма).
Книга четвертая. Великий Полдень (Первая глава: принцип иерархической жизни. Вторая глава: два пути. Третья глава: вечное возвращение.
Затем, как известно, Ницше этот план уничтожил. Годом позже он создал другой, уже куда более персональный. Эта книга уже в самом деле исповедь человека, а не отрешенного мыслителя. Заголовок от «Воли к власти» поменялся на «Переоценку всех ценностей».
Больше название «Воля к власти» в его заметках не появлялось. До тех пор, конечно, пока не была издана фальсификация, названная именно так. Вот второе содержание:
Книга первая. Антихрист. Опыт критики христианства.
Книга вторая. Свободный дух. Критика философии как нигилистического движения.
Книга третья. Имморалист. Критика существующей морали, разнообразие пагубного невежества.
Книга четвертая. Дионис. Философия вечного возвращения.
Я скажу еще раз, хотя я уверен, вы и так это прекрасно видите: это не просто четыре книги. Это четыре этапа жизни личности, самого человека, а именно — здесь — Фридриха-Вильгельма Ницше. Это уже не отвлеченные умствования. Это настоящая эволюция личности.
Именно поэтому я не поверил и никогда не поверю, что последней редакцией содержания «Переоценки всех ценностей» стала та, которую я прочел на присланных Вами страницах. Конечно, я не могу утверждать наверняка, чужая душа — потемки, а душа Ницше, думаю, и сверх того. Я не могу доказать подлог, поскольку и стиль, и написание выдержаны полностью в его духе.
Ответ Гильермо пришел на пару дней позже:
Дорогой мой Ганс-Ульрих! Я смотрю, ты снова впутался в какую-то историю с письмами, дневниками, подлогами и фальшивками. Судя по всему, на этот раз твой документ не совсем подделка, хотя и отвратительного качества. Поклясться в этом я тебе не могу, сам понимаешь, — ведь я видел только копию копии. Но я упросил посмотреть твои бумажки одного своего коллегу, как раз того, который разбирается в старых документах вроде этой твоей немецкой бумажки. Так вот, он любезно просидел в своем кабинете в институте пару вечеров сверх положенных и выяснил, что возраст того документа действительно не менее ста и не более ста двадцати лет. То есть он был написан на немецком языке между 1890 и 1910 годами, причем, судя по почерку, в Германии — так писать учили в немецких школах лет сто пятьдесят назад.
По стилю текст действительно близок к другим присланным тобой текстам. Почерк тоже схожий — причем естественно. То есть, проще говоря, естественным сходством называется сходство почерков, когда писавший — родственник автора текста. И — вот сюрприз — в твоем документе это не мужчина, а, без сомнения, женщина лет тридцати пяти — пятидесяти. Тогда как другие тексты, которые ты прислал, написаны мужчиной.
Заглянув в умную книжку, я выяснил, чтоты прислал мне очень редкие тексты этого вашего немецкого философа Ницше. Что же ты мне этого сразу не сказал? Думаешь, я бы отказался с ними работать?
Тот текст, который ты просил сравнить с другими, вообще еще нигде не издавался. Но не спеши публиковать это открытие, Ганс-Ульрих. Как я сказал, ставлю два против одного, что этот документ вправду очень старый, однако написан не Ницше. Если бы я видел оригинал, то смог бы сказать тебе намного больше. Заходи в гости, когда надумаешь все-таки приехать из своей дыры в Буэнос-Айрес. Гильермо.
Я уже слабо верил, что Ружеро Милавия передал мне эти тексты, чтобы я смог продвинуться в своих исследованиях. Они все запутали еще сильнее и в конце концов оказались ненастоящими — их писал не Ницше.
Но ведь никто и не говорил, что эти тексты написаны Ницше. Они были поданы мне как фрагменты «нацистской библии». Сходство их с философией Ницше углядел я сам. И, как оказалось, не ошибся. Тем временем, что мешает текстам, скомпилированным из Ницше, да хотя бы и просто взятым с потолка, стать «нацистской библией»? Изложенные в ней тезисы вполне подходят под идеологию национал-социализма того времени. Причем, не просто под общие нормы, а под глубинные идеи, они смотрят в саму суть нацизма, описывают его смысл — если это можно назвать смыслом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу